Nyandú - M'encanta Simplement - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nyandú - M'encanta Simplement




Per totes les copes de vi i les nits
За все бокалы вина и вечера
Per tots els sopars que hem compartit
За все ужины, которые мы делили вместе
Sortides amb cotxe envoltat d'amics
Разъезжаю по городу в окружении друзей
Tornant a les tantes del matí
Вернемся к утренним часам
Imatges d'indrets idíl·lics visitats
Изображения посещенных идиллических мест
Ressaques als dinars familiars
Похмелье на семейных обедах
Tot l'amor que he repartit i el que m'han servit
Вся любовь, которой я делился, и все, что служило мне
Les nits que hem emprenyat els veïns
Ночи, которые расстраивают соседей
Agafant la copa
Беру чашку
I amb el braç alçat
И с поднятой рукой
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
Totes les cançons que m'ericen els pèls
Все песни, от которых у меня волосы встают дыбом
Els passos de ball que he desprès
Танцевальные па, которые я с тех пор
Cigarros embolicats sovint perfumats
Часто ароматизированные сигареты в обертке
Les nits que he dormit al teu costat
Ночи, когда я спал рядом с тобой
Agafant la copa
Беру чашку
I amb el braç alçat
И с поднятой рукой
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
Duc un somriure permanent
У меня постоянная улыбка.
Pel què hem viscut, pel què hem de fer
За то, чем мы жили, за то, что мы должны сделать
Em corre per dintre i em bombeja el cor
Это течет внутри меня и наполняет мое сердце энергией
La vida m'estima i m'agrada tot
Жизнь любит меня, и мне нравится все
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
M'encanta simplement
Мне это просто нравится
Duc un somriure permanent
У меня постоянная улыбка.
Pel què hem viscut, pel què hem de fer
За то, чем мы жили, за то, что мы должны сделать





Writer(s): Ferran Orriols, Roger Orriols, Rubèn Pujol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.