Nyco - Guerra - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nyco - Guerra




Guerra
Krieg
Yo no engancho por moda cabrona
Ich häng' mich nicht an Moden, Schlampe
Mi flow es el que pega
Mein Flow ist es, der ankommt
Yo que te mola
Ich weiß, dass er dir gefällt
Aunque seas mala lo diré de buenas
Auch wenn du böse bist, sag' ich's dir im Guten
Me dejas en nada, me cortas las alas
Du lässt mich leer zurück, stutzt mir die Flügel
Me activo me paras, arranco me frenas
Du aktivierst mich, hältst mich an, ich starte, du bremst
Me pones cadenas, toco tu cadera
Du legst mir Ketten an, berühre deine Hüfte
Me desesperas, me pones to' fiera y empieza la guerra
Du bringst mich zur Verzweiflung, machst mich ganz wild und der Krieg beginnt
Mierda, no seas tan falsa
Scheiße, sei nicht so falsch
Dices que me quieres y nunca me esperas
Du sagst, du liebst mich und wartest nie auf mich
Tu sonrisa me acaricia pero tu mirá' me pega
Dein Lächeln streichelt mich, aber dein Blick trifft mich
Quiero salirme de esto que me ahoga
Ich will raus aus diesem Ding, das mich erstickt
Solamente quiero estar con mi gente
Ich will nur mit meinen Leuten sein
Digan que nunca tire toalla
Sagt, dass ich niemals aufgeben soll
En blanco mi mente, me lleva el aire
Mein Kopf ist leer, die Luft trägt mich
Bajo al parque, ya voy pa' allá
Ich geh' runter in den Park, bin gleich da
Yo doy la talla, que estos no me rallan
Ich bin der Sache gewachsen, die bringen mich nicht aus der Fassung
Me pegan más fuerte, yo soy "Supersayan"
Sie schlagen härter zu, ich bin "Super Saiyajin"
Los golpes no duelen, los cortes no rajan
Die Schläge schmerzen nicht, die Schnitte schneiden nicht
Heridas no sangran, palabras te matan
Wunden bluten nicht, Worte töten dich
Par de ellas dejan cicatrizes
Ein paar davon hinterlassen Narben
Dejas huella pero no me pisas
Du hinterlässt Spuren, aber du trittst nicht auf mich
El "Karma" llega, no tiene prisa
Das "Karma" kommt, es hat keine Eile
Y eso no se arregla con una "visa"
Und das wird nicht mit einer "Visa" geregelt
Avisa ya a tu gente, va potente
Sag deinen Leuten Bescheid, es wird heftig
Sin consecuencias ni procedentes
Ohne Konsequenzen oder Präzedenzfälle
¿Mi influencia? Mi misma fuente
Mein Einfluss? Meine eigene Quelle
Delincuencia la suficiente
Genug Kriminalität
Soy muy perro y muy elegante
Ich bin ein echter Hund und sehr elegant
Hay maneras pa' cada instante
Es gibt für jeden Moment die passenden Wege
Cada cosa tiene su nombre
Jedes Ding hat seinen Namen
Somos hombres, tenemos hambre
Wir sind Männer, wir haben Hunger
Nos comemo' el mundo y dejamos las sobras
Wir fressen die Welt auf und lassen die Reste übrig
De esta no te libras, aquí nadie manda
Da kommst du nicht raus, hier hat keiner das Sagen
Hago lo que quieran aunque muchos digan
Ich mache, was sie wollen, auch wenn viele reden
Malgastan saliva, se llevan la palma
Sie verschwenden ihren Speichel, sie kriegen die Palme
Yo miro pa' arriba, la cima me espera
Ich schaue nach oben, der Gipfel wartet auf mich
Cantar en tarima, llenar sala entera
Auf der Bühne singen, den ganzen Saal füllen
Que la grada siga cantando mis letras
Dass die Menge meine Texte weitersingt
La piel de gallina al oír mis temas
Gänsehaut, wenn ich meine Lieder höre
Nena, soy el de siempre, el que busca verte
Baby, ich bin immer noch der, der dich sehen will
El que hace congelarte, y el que hace quemarte
Der, der dich erstarren lässt, und der, der dich verbrennen lässt
El que se iría contigo hasta Marte con tal de amarte
Der, der mit dir bis zum Mars gehen würde, um dich zu lieben
Pero me fallaste, mi alma rompiste
Aber du hast mich im Stich gelassen, meine Seele zerbrochen
Sigo siendo el mismo que llego en Septiembre, para quedarme
Ich bin immer noch derselbe, der im September kam, um zu bleiben
Luna creciente, "cora" menguante
Zunehmender Mond, schwindendes Herz
Me pongo enfrente, enfundo los guantes
Ich stelle mich vor dich, ziehe die Handschuhe an
Soy como siempre, no estoy como antes
Ich bin wie immer, ich bin nicht wie vorher
Estoy como nunca, sigo con mi gente
Ich bin wie nie zuvor, ich bin immer noch mit meinen Leuten
Los demás la chupan, tu mira con lupa como lo hace este
Die anderen können mich mal, schau genau hin, wie der's macht
Intentaste imitar mira como acabaste
Du hast versucht zu imitieren, schau, wie du geendet bist
Estilo propio si no vas pal' traste
Eigener Stil, sonst gehst du unter
Has de buscar tu forma
Du musst deinen Weg finden
A mi no me importa me salto las normas
Mich interessiert's nicht, ich pfeife auf die Regeln
No me altero si saltan las alarmas
Ich werde nicht nervös, wenn die Alarmglocken schrillen
Después de la tempestad llega la calma
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Mi alma, esta dolorida, na' más y na' menos que por una piba
Meine Seele, sie ist verletzt, nur wegen eines Mädchens
Intenté curarme, sanarme la herida
Ich habe versucht, mich zu heilen, die Wunde zu versorgen
Al verla otra vez empeoró la movida
Als ich sie wieder sah, wurde alles noch schlimmer
Busco salida, mi cabeza es una noria invertida
Ich suche einen Ausweg, mein Kopf ist ein umgekehrtes Riesenrad
Mi vida se basa en pasar de pagina
Mein Leben besteht darin, umzublättern
Cuerdo a mi rubia en Núria caen lágrimas
Als ich bei Núria meiner Blondine die Wahrheit sage, fließen Tränen
Sécalas, hazte el valiente, intenta decir algo con dos dedos de frente
Trockne sie, sei tapfer, versuche etwas Vernünftiges zu sagen
Lo único que se me viene a la mente
Das Einzige, was mir in den Sinn kommt
Es que quiero que quieras tenerme pa' siempre
Ist, dass ich will, dass du willst, dass du mich für immer behältst
Quiero que quieras tenerme pa' siempre
Ich will, dass du willst, dass du mich für immer behältst
Ah, tenerme pa' siempre
Ah, mich für immer behältst
Una línea fina entre odiarte y quererte
Eine feine Linie zwischen dich hassen und dich lieben
Separa el besarte del ni mirarte
Trennt das Küssen von dem Nicht-Ansehen
El vaso se colma, todo se vierte,
Das Glas läuft über, alles ergießt sich,
Nada me asombra, todo me aburre,
Nichts erstaunt mich, alles langweilt mich,
Crecen las sombras, fuera las luces,
Die Schatten wachsen, die Lichter gehen aus,
Todo está oscuro, dentro e' mi mente.
Alles ist dunkel, in meinem Kopf.





Writer(s): Nyco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.