Paroles et traduction en allemand Nyco - Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
engancho
por
moda
cabrona
Ich
häng'
mich
nicht
an
Moden,
Schlampe
Mi
flow
es
el
que
pega
Mein
Flow
ist
es,
der
ankommt
Yo
sé
que
te
mola
Ich
weiß,
dass
er
dir
gefällt
Aunque
seas
mala
lo
diré
de
buenas
Auch
wenn
du
böse
bist,
sag'
ich's
dir
im
Guten
Me
dejas
en
nada,
me
cortas
las
alas
Du
lässt
mich
leer
zurück,
stutzt
mir
die
Flügel
Me
activo
me
paras,
arranco
me
frenas
Du
aktivierst
mich,
hältst
mich
an,
ich
starte,
du
bremst
Me
pones
cadenas,
toco
tu
cadera
Du
legst
mir
Ketten
an,
berühre
deine
Hüfte
Me
desesperas,
me
pones
to'
fiera
y
empieza
la
guerra
Du
bringst
mich
zur
Verzweiflung,
machst
mich
ganz
wild
und
der
Krieg
beginnt
Mierda,
no
seas
tan
falsa
Scheiße,
sei
nicht
so
falsch
Dices
que
me
quieres
y
nunca
me
esperas
Du
sagst,
du
liebst
mich
und
wartest
nie
auf
mich
Tu
sonrisa
me
acaricia
pero
tu
mirá'
me
pega
Dein
Lächeln
streichelt
mich,
aber
dein
Blick
trifft
mich
Quiero
salirme
de
esto
que
me
ahoga
Ich
will
raus
aus
diesem
Ding,
das
mich
erstickt
Solamente
quiero
estar
con
mi
gente
Ich
will
nur
mit
meinen
Leuten
sein
Digan
que
nunca
tire
toalla
Sagt,
dass
ich
niemals
aufgeben
soll
En
blanco
mi
mente,
me
lleva
el
aire
Mein
Kopf
ist
leer,
die
Luft
trägt
mich
Bajo
al
parque,
ya
voy
pa'
allá
Ich
geh'
runter
in
den
Park,
bin
gleich
da
Yo
doy
la
talla,
que
estos
no
me
rallan
Ich
bin
der
Sache
gewachsen,
die
bringen
mich
nicht
aus
der
Fassung
Me
pegan
más
fuerte,
yo
soy
"Supersayan"
Sie
schlagen
härter
zu,
ich
bin
"Super
Saiyajin"
Los
golpes
no
duelen,
los
cortes
no
rajan
Die
Schläge
schmerzen
nicht,
die
Schnitte
schneiden
nicht
Heridas
no
sangran,
palabras
te
matan
Wunden
bluten
nicht,
Worte
töten
dich
Par
de
ellas
dejan
cicatrizes
Ein
paar
davon
hinterlassen
Narben
Dejas
huella
pero
no
me
pisas
Du
hinterlässt
Spuren,
aber
du
trittst
nicht
auf
mich
El
"Karma"
llega,
no
tiene
prisa
Das
"Karma"
kommt,
es
hat
keine
Eile
Y
eso
no
se
arregla
con
una
"visa"
Und
das
wird
nicht
mit
einer
"Visa"
geregelt
Avisa
ya
a
tu
gente,
va
potente
Sag
deinen
Leuten
Bescheid,
es
wird
heftig
Sin
consecuencias
ni
procedentes
Ohne
Konsequenzen
oder
Präzedenzfälle
¿Mi
influencia?
Mi
misma
fuente
Mein
Einfluss?
Meine
eigene
Quelle
Delincuencia
la
suficiente
Genug
Kriminalität
Soy
muy
perro
y
muy
elegante
Ich
bin
ein
echter
Hund
und
sehr
elegant
Hay
maneras
pa'
cada
instante
Es
gibt
für
jeden
Moment
die
passenden
Wege
Cada
cosa
tiene
su
nombre
Jedes
Ding
hat
seinen
Namen
Somos
hombres,
tenemos
hambre
Wir
sind
Männer,
wir
haben
Hunger
Nos
comemo'
el
mundo
y
dejamos
las
sobras
Wir
fressen
die
Welt
auf
und
lassen
die
Reste
übrig
De
esta
no
te
libras,
aquí
nadie
manda
Da
kommst
du
nicht
raus,
hier
hat
keiner
das
Sagen
Hago
lo
que
quieran
aunque
muchos
digan
Ich
mache,
was
sie
wollen,
auch
wenn
viele
reden
Malgastan
saliva,
se
llevan
la
palma
Sie
verschwenden
ihren
Speichel,
sie
kriegen
die
Palme
Yo
miro
pa'
arriba,
la
cima
me
espera
Ich
schaue
nach
oben,
der
Gipfel
wartet
auf
mich
Cantar
en
tarima,
llenar
sala
entera
Auf
der
Bühne
singen,
den
ganzen
Saal
füllen
Que
la
grada
siga
cantando
mis
letras
Dass
die
Menge
meine
Texte
weitersingt
La
piel
de
gallina
al
oír
mis
temas
Gänsehaut,
wenn
ich
meine
Lieder
höre
Nena,
soy
el
de
siempre,
el
que
busca
verte
Baby,
ich
bin
immer
noch
der,
der
dich
sehen
will
El
que
hace
congelarte,
y
el
que
hace
quemarte
Der,
der
dich
erstarren
lässt,
und
der,
der
dich
verbrennen
lässt
El
que
se
iría
contigo
hasta
Marte
con
tal
de
amarte
Der,
der
mit
dir
bis
zum
Mars
gehen
würde,
um
dich
zu
lieben
Pero
me
fallaste,
mi
alma
rompiste
Aber
du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
meine
Seele
zerbrochen
Sigo
siendo
el
mismo
que
llego
en
Septiembre,
para
quedarme
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
im
September
kam,
um
zu
bleiben
Luna
creciente,
"cora"
menguante
Zunehmender
Mond,
schwindendes
Herz
Me
pongo
enfrente,
enfundo
los
guantes
Ich
stelle
mich
vor
dich,
ziehe
die
Handschuhe
an
Soy
como
siempre,
no
estoy
como
antes
Ich
bin
wie
immer,
ich
bin
nicht
wie
vorher
Estoy
como
nunca,
sigo
con
mi
gente
Ich
bin
wie
nie
zuvor,
ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Leuten
Los
demás
la
chupan,
tu
mira
con
lupa
como
lo
hace
este
Die
anderen
können
mich
mal,
schau
genau
hin,
wie
der's
macht
Intentaste
imitar
mira
como
acabaste
Du
hast
versucht
zu
imitieren,
schau,
wie
du
geendet
bist
Estilo
propio
si
no
vas
pal'
traste
Eigener
Stil,
sonst
gehst
du
unter
Has
de
buscar
tu
forma
Du
musst
deinen
Weg
finden
A
mi
no
me
importa
me
salto
las
normas
Mich
interessiert's
nicht,
ich
pfeife
auf
die
Regeln
No
me
altero
si
saltan
las
alarmas
Ich
werde
nicht
nervös,
wenn
die
Alarmglocken
schrillen
Después
de
la
tempestad
llega
la
calma
Nach
dem
Sturm
kommt
die
Ruhe
Mi
alma,
esta
dolorida,
na'
más
y
na'
menos
que
por
una
piba
Meine
Seele,
sie
ist
verletzt,
nur
wegen
eines
Mädchens
Intenté
curarme,
sanarme
la
herida
Ich
habe
versucht,
mich
zu
heilen,
die
Wunde
zu
versorgen
Al
verla
otra
vez
empeoró
la
movida
Als
ich
sie
wieder
sah,
wurde
alles
noch
schlimmer
Busco
salida,
mi
cabeza
es
una
noria
invertida
Ich
suche
einen
Ausweg,
mein
Kopf
ist
ein
umgekehrtes
Riesenrad
Mi
vida
se
basa
en
pasar
de
pagina
Mein
Leben
besteht
darin,
umzublättern
Cuerdo
a
mi
rubia
en
Núria
caen
lágrimas
Als
ich
bei
Núria
meiner
Blondine
die
Wahrheit
sage,
fließen
Tränen
Sécalas,
hazte
el
valiente,
intenta
decir
algo
con
dos
dedos
de
frente
Trockne
sie,
sei
tapfer,
versuche
etwas
Vernünftiges
zu
sagen
Lo
único
que
se
me
viene
a
la
mente
Das
Einzige,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Es
que
quiero
que
quieras
tenerme
pa'
siempre
Ist,
dass
ich
will,
dass
du
willst,
dass
du
mich
für
immer
behältst
Quiero
que
quieras
tenerme
pa'
siempre
Ich
will,
dass
du
willst,
dass
du
mich
für
immer
behältst
Ah,
tenerme
pa'
siempre
Ah,
mich
für
immer
behältst
Una
línea
fina
entre
odiarte
y
quererte
Eine
feine
Linie
zwischen
dich
hassen
und
dich
lieben
Separa
el
besarte
del
ni
mirarte
Trennt
das
Küssen
von
dem
Nicht-Ansehen
El
vaso
se
colma,
todo
se
vierte,
Das
Glas
läuft
über,
alles
ergießt
sich,
Nada
me
asombra,
todo
me
aburre,
Nichts
erstaunt
mich,
alles
langweilt
mich,
Crecen
las
sombras,
fuera
las
luces,
Die
Schatten
wachsen,
die
Lichter
gehen
aus,
Todo
está
oscuro,
dentro
e'
mi
mente.
Alles
ist
dunkel,
in
meinem
Kopf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nyco
Album
GUERRA
date de sortie
09-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.