Paroles et traduction Nyco - MENOS DE MENOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MENOS DE MENOS
LESS THAN LESS
No
me
mires,
no
me
mires,
déjalo
ya
Don't
look
at
me,
don't
look
at
me,
just
stop
it
already
Que
sabes
que
me
muero
cuando
empiezas
a
observar
You
know
I
die
when
you
start
to
observe
Se
fija
en
todo
lo
que
hago
¿Por
que?,
¡Joder!
You
notice
everything
I
do,
why?
Damn
it!
Quiero
el
poder
de
convertirte
en
una
más
I
want
the
power
to
make
you
one
of
many
Pero
eso
jamás
no,
eso
jamás
But
that
will
never
happen,
that
will
never
happen
Lo
real
es
que
te
quiero
y
no
te
puedo
evitar
The
truth
is
I
love
you
and
I
can't
avoid
you
Intento
hacerme
el
falso
y
digo
que
no
va
a
más
I
try
to
pretend
and
say
it
won't
go
further
Pero
es
que
me
fijo
en
ti,
y
empieza
a
palpitar
But
I
notice
you,
and
my
heart
starts
to
beat
La
verdad
es
cruda,
cuando
lo
necesitas
nadie
te
ayuda
The
truth
is
harsh,
when
you
need
it,
no
one
helps
Te
ven
contento
y
todos
se
te
ajuntan
They
see
you
happy
and
everyone
gathers
around
you
Te
piden
y
no
dan,
dan
si
no
necesitas
eso
irrita
They
ask
and
don't
give,
they
give
when
you
don't
need
it,
that
irritates
Al
final
el
más
feliz
siempre
será
el
Judas
In
the
end,
the
happiest
one
will
always
be
Judas
Florecen
las
dudas,
cuando
empiezo
a
escribir
y
Doubts
bloom
when
I
start
writing
and
No
se
si
me
jode
o
me
hace
más
feliz
I
don't
know
if
it
annoys
me
or
makes
me
happier
Mami,
no
quiero
un
Grammy
pa'
mi
Baby,
I
don't
want
a
Grammy
for
myself
Quiero
que
la
gente
entienda
lo
que
quiera
decir
y
I
want
people
to
understand
what
I
want
to
say
and
Que
a
un
par
de
mil,
los
haga
felices
To
make
a
couple
of
thousand
happy
Si
es
a
ti,
pues
comemos
perdices
If
it's
you,
then
we'll
eat
like
kings
Cuando
te
acerques
a
mi,
quiero
que
seas
consciente
When
you
get
close
to
me,
I
want
you
to
be
aware
De
que
me
pongo
la
mejor
ropa
pa'
que
me
la
quites
That
I
put
on
my
best
clothes
so
you
can
take
them
off
Dices,
que
sigo
sin
hacer
na'
You
say
I'm
still
not
doing
anything
Tirao',
aburrido,
esperando
algo
en
el
sofá
Lazy,
bored,
waiting
for
something
on
the
couch
Que
soy
un
vago
siempre
me
dicen
tos'
los
demás
They
all
say
I'm
a
lazy
bum
No
saben
que
solo
actúo
cuando
debo
actuar,
eh
They
don't
know
I
only
act
when
I
have
to
act,
yeah
Se
reservar
energía,
todos
los
días
I
conserve
energy
every
day
No
me
enchicho
con
un
par
de
tontos
que
me
dicen
tonterías
I
don't
get
hung
up
on
a
couple
of
fools
who
tell
me
nonsense
Sigo
a
la
mía,
que
me
busque
hasta
la
"CIA"
I
follow
my
own
path,
let
them
hunt
me
down,
even
the
"CIA"
Que
hasta
el
día
en
que
me
muera
nunca
me
podrán
guiar
Until
the
day
I
die,
they'll
never
be
able
to
guide
me
Yeah,
no
saben
lo
que
dicen
Yeah,
they
don't
know
what
they're
saying
Morirían
sin
saber
lo
que
hacen
They
would
die
without
knowing
what
they
do
Se
piensan
que
son
conscientes,
mienten,
They
think
they're
conscious,
they
lie,
Dentro
de
su
mente
solo
hay
carros
y
tías
Inside
their
minds,
there
are
only
cars
and
women
Y
eso
me
da
pena
loco,
dale
un
poco
al
coco
And
that
makes
me
feel
sorry,
man,
give
your
head
a
shake
Poco
a
poco
sientes
este
flow,
lo
sé
que
yo
lo
noto
Little
by
little
you
feel
this
flow,
I
know
I
notice
it
Yo
no
miento
ni
me
rallo,
no
vayas
de
gran
camello
I
don't
lie
or
embellish,
don't
act
like
a
big
shot
Que
te
crees
el
más
pillo
y
acabas
pillado
You
think
you're
the
smartest
and
end
up
caught
Tiro
dados
salen
uno,
las
monedas
caen
de
canto
I
roll
the
dice,
they
come
up
one,
the
coins
fall
on
their
side
Canto
pa'
los
míos
si
me
lío
folio
en
blanco
I
sing
for
mine
if
I
mess
up,
a
blank
page
Escribo
lento
porque
siento
el
ritmo
y
siento
lo
que
digo
I
write
slowly
because
I
feel
the
rhythm
and
I
feel
what
I
say
Siento
haberte
fallado
espero
no
haberte
perdido
I
feel
like
I've
failed
you,
I
hope
I
haven't
lost
you
Paso
de
eso
de
la
Eso,
de
ese
progreso
oscuro
I'm
over
that
high
school
stuff,
that
dark
progress
Quieren
meterte
inteligencia
por
un
tubo
They
want
to
force
intelligence
down
your
throat
Aun
así
sigo
estando
allí
metido
Even
so,
I'm
still
stuck
in
there
Sin
aprender,
intoxicado
y
aburrido
Without
learning,
intoxicated
and
bored
Por
lo
menos
sigo
vivo
creo
que
tengo
algo
bueno,
At
least
I'm
still
alive,
I
think
I
have
something
good,
Si
buscamos
entre
los
dos
a
lo
mejor
lo
encontramos
If
we
look
between
the
two
of
us,
maybe
we'll
find
it
Dame
más
mimos
y
más
cariño
Give
me
more
cuddles
and
affection
Quiérete
un
poco
más
y
me
echarás
menos
de
menos
Love
yourself
a
little
more
and
you'll
miss
me
less
Si,
sigo
estando
vivo
creo
que
tengo
algo
bueno,
Yes,
I'm
still
alive,
I
think
I
have
something
good,
Si
buscamos
entre
los
dos
a
lo
mejor
lo
encontramos
If
we
look
between
the
two
of
us,
maybe
we'll
find
it
Dame
más
mimos
y
más
cariño
Give
me
more
cuddles
and
affection
Quiérete
un
poco
más
y
me
echarás
menos
de
menos.
Love
yourself
a
little
more
and
you'll
miss
me
less.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.