Nyco - Nubes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nyco - Nubes




Nubes
Clouds
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy...
I'm feeling so good...
Que bien que estoy ma', tu eres la culpa
I'm feeling so good, girl, you're the reason
De que esta mente esté perfecta
Why my mind is so perfect
De que este cuerpo ya no esté en venta
Why this body is no longer for sale
De que mi cora' sienta la verdad
Why my heart feels the truth
Porque conectas con mi coco, me dejas loco
Because you connect with my mind, you drive me crazy
Pensando en ti, en mi y en nosotros, si
Thinking about you, me, and us, yes
No me alboroto, no, paso de eso bro
I don't get flustered, no, I don't do that, bro
¿Por que iba a hacerlo? Si nada en mi está roto
Why would I? When nothing in me is broken
Todo está encajando a la perfección
Everything is fitting together perfectly
Quiero verte desnuda en la habitación
I want to see you naked in the room
Que mi cuerpo sienta esa sensación
For my body to feel that sensation
Haz lo que tu sabes, utiliza tu don
Do what you know how to do, use your gift
Donaría lo que fuera para que fueras eterna
I would donate everything so that you could be eternal
No encuentro salida a este laberinto que me encanta
I can't find a way out of this maze that I love
No veo el momento brusco en que todo se trunca
I don't see the sudden moment when everything falls apart
Porque siendo zurdo eres mi mano diestra
Because being left-handed, you are my right hand
Tu te complementas
You complement yourself
Tu Xavi, yo Iniesta
You Xavi, me Iniesta
Nuestra relación Messi esquivando a la defensa
Our relationship is Messi dodging the defense
Piensas, que estoy contigo por algún motivo
You think I'm with you for a reason
Pero así no es, lo hago por inercia
But that's not the case, I do it out of inertia
Porque he llegao' al punto en que creo en la existencia
Because I've reached the point where I believe in the existence
De algo distinto que no explica la ciencia, ni las creencias
Of something different that science or beliefs can't explain
Es como si nuestras almas estuvieran destinadas a estar juntas.
It's like our souls were meant to be together
"Y es que es pronto Nico, y nunca he dicho esto y,
"And it's soon Nico, and I've never said this and,
Siempre quiero ir despacio, pero contigo joder..., es tan especial"
I always want to go slow, but with you, damn, it's so special"
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy será por ti
I'm feeling so good, it must be because of you
Que bien que estoy...
I'm feeling so good...





Writer(s): Nico Bañeras Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.