Paroles et traduction Nyco - Nubes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy...
I'm
feeling
so
good...
Que
bien
que
estoy
ma',
tu
eres
la
culpa
I'm
feeling
so
good,
girl,
you're
the
reason
De
que
esta
mente
esté
perfecta
Why
my
mind
is
so
perfect
De
que
este
cuerpo
ya
no
esté
en
venta
Why
this
body
is
no
longer
for
sale
De
que
mi
cora'
sienta
la
verdad
Why
my
heart
feels
the
truth
Porque
conectas
con
mi
coco,
me
dejas
loco
Because
you
connect
with
my
mind,
you
drive
me
crazy
Pensando
en
ti,
en
mi
y
en
nosotros,
si
Thinking
about
you,
me,
and
us,
yes
No
me
alboroto,
no,
paso
de
eso
bro
I
don't
get
flustered,
no,
I
don't
do
that,
bro
¿Por
que
iba
a
hacerlo?
Si
nada
en
mi
está
roto
Why
would
I?
When
nothing
in
me
is
broken
Todo
está
encajando
a
la
perfección
Everything
is
fitting
together
perfectly
Quiero
verte
desnuda
en
la
habitación
I
want
to
see
you
naked
in
the
room
Que
mi
cuerpo
sienta
esa
sensación
For
my
body
to
feel
that
sensation
Haz
lo
que
tu
sabes,
utiliza
tu
don
Do
what
you
know
how
to
do,
use
your
gift
Donaría
lo
que
fuera
para
que
fueras
eterna
I
would
donate
everything
so
that
you
could
be
eternal
No
encuentro
salida
a
este
laberinto
que
me
encanta
I
can't
find
a
way
out
of
this
maze
that
I
love
No
veo
el
momento
brusco
en
que
todo
se
trunca
I
don't
see
the
sudden
moment
when
everything
falls
apart
Porque
siendo
zurdo
eres
mi
mano
diestra
Because
being
left-handed,
you
are
my
right
hand
Tu
te
complementas
You
complement
yourself
Tu
Xavi,
yo
Iniesta
You
Xavi,
me
Iniesta
Nuestra
relación
Messi
esquivando
a
la
defensa
Our
relationship
is
Messi
dodging
the
defense
Piensas,
que
estoy
contigo
por
algún
motivo
You
think
I'm
with
you
for
a
reason
Pero
así
no
es,
lo
hago
por
inercia
But
that's
not
the
case,
I
do
it
out
of
inertia
Porque
he
llegao'
al
punto
en
que
creo
en
la
existencia
Because
I've
reached
the
point
where
I
believe
in
the
existence
De
algo
distinto
que
no
explica
la
ciencia,
ni
las
creencias
Of
something
different
that
science
or
beliefs
can't
explain
Es
como
si
nuestras
almas
estuvieran
destinadas
a
estar
juntas.
It's
like
our
souls
were
meant
to
be
together
"Y
es
que
es
pronto
Nico,
y
nunca
he
dicho
esto
y,
"And
it's
soon
Nico,
and
I've
never
said
this
and,
Siempre
quiero
ir
despacio,
pero
contigo
joder...,
es
tan
especial"
I
always
want
to
go
slow,
but
with
you,
damn,
it's
so
special"
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy
será
por
ti
I'm
feeling
so
good,
it
must
be
because
of
you
Que
bien
que
estoy...
I'm
feeling
so
good...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Bañeras Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.