Nyco Lilliu - Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nyco Lilliu - Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]




Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
A World to Change (Excerpt from "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
De porte en porte toujours le même refrain
From door to door, always the same refrain
C'est pas ma faute, c'est la faute aux voisins
It's not my fault, it's the neighbors' fault
Te prendre en main c'est toi qui en décides
Taking charge of your life is up to you
C'est pas facile, y'a pas d'autres guide
It's not easy, there is no other guide
Même tout en bas, il faut lever la tête
Even at the bottom, you have to lift your head
Parce que plus haut c'est qu'on fait la fête
Because it's up there that we party
Ouvrir les yeux
Open your eyes
Faire de son mieux
Do your best
Ça vaut le coup de se donner la peine, pour la peine
It's worth the effort, for the effort
Parlez parlez, et allez
Talk, talk, and come on
Chantez, chantez, et venez
Sing, sing, and come
Danser, dansez,
Dance, dance,
Moi j'ai bien d'autre chose à penser,
I have other things to think about,
Marchez Marchez, et allez
Walk, walk, and come on
Riez, jouez, vous pouvez
Laugh, play, you can
Frimer, rêvez,
Show off, dream,
Car moi j'ai tout un monde à faire bouger,
For I have a whole world to move,
Un monde à changer
A world to change
Des hommes à secouer
Men to shake
Des petits riens qui font le quotidien
The little nothings that make everyday life
Des grandes idées qui vont jamais très loin
The big ideas that never go very far
Des illusions pleines de bonnes intentions
Illusions full of good intentions
De belles promesses qui font tourner en rond
Beautiful promises that lead us in circles
Mais les slogans c'est fait pour les affiches
But slogans are made for posters
Les anonymes, en fait tout le monde s'en fiche
Anonymous people, everyone ignores them
Ouvrir les bras
Open your arms
Faire ce qu'on doit
Do what you must
Ça vaut le coup de se donner la peine, pour la peine
It's worth the effort, for the effort
Parlez parlez, et allez
Talk, talk, and come on
Chantez, chantez, et venez
Sing, sing, and come
Danser, dansez,
Dance, dance,
Moi j'ai bien d'autre chose à penser,
I have other things to think about,
Marchez Marchez, et allez
Walk, walk, and come on
Riez, jouez, vous pouvez
Laugh, play, you can
Frimer, rêvez,
Show off, dream,
Car moi j'ai tout un monde à faire bouger,
For I have a whole world to move,
Un monde à changer
A world to change
Des hommes à secouer
Men to shake





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Matthieu Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.