Paroles et traduction NYK - DO YOURSELF A FAVOUR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DO YOURSELF A FAVOUR
СДЕЛАЙ СЕБЕ ОДОЛЖЕНИЕ
You
trust
me
way
too
much
with
your
body
Ты
слишком
доверяешь
мне
свое
тело
Think
you
could
sell
yourself
to
buy
attention,
hide
tension
Думаю,
ты
могла
бы
продать
себя,
чтобы
купить
внимание,
скрыть
напряжение
And
when
I
leave
you
out
to
dry
and
you're
hungry
И
когда
я
оставляю
тебя
ни
с
чем,
и
ты
голодна
You
tell
yourself
don't
cry,
just
try
something,
don't
listen
Ты
говоришь
себе
не
плакать,
просто
попробовать
что-то,
не
слушать
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
осознать
это
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
выйдет
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
шанса
сыграть
с
тобой
снова
I
don't
know
why
you
still
here
Я
не
знаю,
почему
ты
все
еще
здесь
Times
like
this
it
shows
so
clear
В
такие
времена
это
становится
так
ясно
Feel
like
diamonds
fade
they
turn
to
tears
these
days
Кажется,
бриллианты
тускнеют,
они
превращаются
в
слезы
в
эти
дни
Is
the
luxury
still
worth
your
fears?
No
way
Разве
роскошь
все
еще
стоит
твоих
страхов?
Ни
за
что
I
hear
you
talking
like
its
a
one-way
conversation
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
будто
это
односторонний
разговор
You
act
like
you
don't
know
all
I
care
for
is
the
vision
Ты
ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь,
что
меня
волнует
только
видение
This
shit
be
like
Vormir,
I'm
not
one
for
compromising
Это
дерьмо
как
Вормир,
я
не
из
тех,
кто
идет
на
компромиссы
You
the
one
but
I'm
out
here
still
looking
for
perfection,
nah
Ты
та
самая,
но
я
все
еще
ищу
совершенства,
нет
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
осознать
это
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
выйдет
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
шанса
сыграть
с
тобой
снова
(Wake
up,
wake
up,
open
up
your
eyes)
(Проснись,
проснись,
открой
глаза)
I'm
surprised
you
haven't
tried
to
tell
me
that
it's
over
Я
удивлен,
что
ты
не
пыталась
сказать
мне,
что
все
кончено
I
don't
even
try
to
talk
to
you
when
I'm
sober
Я
даже
не
пытаюсь
говорить
с
тобой,
когда
трезв
I
mean,
you
keep
telling
me
that
you
think
that
I'm
cheating
Я
имею
в
виду,
ты
продолжаешь
говорить
мне,
что
думаешь,
что
я
изменяю
I'm
here
wondering
if
you
got
love
on
the
weekend
А
я
вот
думаю,
нашла
ли
ты
любовь
на
выходных
I'm
choking
on
that
plastic
Я
давлюсь
этим
пластиком
Love
it
when
you
start
girl,
cause
that
shit
automatic
Обожаю,
когда
ты
начинаешь,
детка,
потому
что
это
происходит
автоматически
Tell
me
it's
over
so
I
don't
need
to
say
I'm
wrong
Скажи,
что
все
кончено,
чтобы
мне
не
пришлось
говорить,
что
я
не
прав
You
can
tell
and
I
can
tell
shit's
boutta
hit
the
wall,
I
guess
Ты
можешь
сказать,
и
я
могу
сказать,
что
дерьмо
вот-вот
ударит
в
стену,
наверное
We're
just
too
far
in
it
Мы
просто
зашли
слишком
далеко
Waiting
too
long
for
it
Слишком
долго
ждем
этого
Gotta
be
more
to
it
Должно
быть
что-то
большее
But
you
need
to
know,
that's
how
I
go
Но
ты
должна
знать,
вот
так
я
поступаю
Congratulations,
you
made
it
happen,
you
played
a
role,
so
what?
Поздравляю,
ты
сделала
это,
ты
сыграла
свою
роль,
ну
и
что?
But
I
care
for
you
and
you
know
that
Но
ты
мне
небезразлична,
и
ты
это
знаешь
I
would
be
stuck
with
you
til
I
die
like
Clasina
Я
бы
застрял
с
тобой
до
самой
смерти,
как
Класина
You
should
go
before
you
choose
to
stay
loving
me
Тебе
следует
уйти,
прежде
чем
ты
решишь
остаться
и
любить
меня
Truth
of
the
matter
is
you're
just
blinded
by
your
memories
Правда
в
том,
что
ты
просто
ослеплена
своими
воспоминаниями
You
trust
me
way
too
much
with
your
body
Ты
слишком
доверяешь
мне
свое
тело
Think
you
could
sell
yourself
to
buy
attention,
hide
tension
Думаю,
ты
могла
бы
продать
себя,
чтобы
купить
внимание,
скрыть
напряжение
And
when
I
leave
you
out
to
dry
and
you're
hungry
И
когда
я
оставляю
тебя
ни
с
чем,
и
ты
голодна
You
tell
yourself
don't
cry,
just
try
something,
don't
listen
Ты
говоришь
себе
не
плакать,
просто
попробовать
что-то,
не
слушать
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
осознать
это
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
выйдет
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
шанса
сыграть
с
тобой
снова
(Wake
up,
wake
up,
open
up
your
eyes)
(Проснись,
проснись,
открой
глаза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Ng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.