Paroles et traduction NYK - DO YOURSELF A FAVOUR
DO YOURSELF A FAVOUR
СДЕЛАЙ СЕБЕ ОДОЛЖЕНИЕ
You
trust
me
way
too
much
with
your
body
Ты
слишком
доверяешь
мне
свое
тело
Think
you
could
sell
yourself
to
buy
attention,
hide
tension
Думаешь,
что
сможешь
продать
себя,
чтобы
купить
внимания,
скрыть
напряжение
And
when
I
leave
you
out
to
dry
and
you're
hungry
И
когда
я
оставлю
тебя
голодной
и
высушенной
You
tell
yourself
don't
cry,
just
try
something,
don't
listen
Ты
говоришь
себе:
не
плачь,
просто
попробуй
что-нибудь,
не
слушай
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
понять
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
получится
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
снова
шанса
поиграть
тобой
I
don't
know
why
you
still
here
Я
не
знаю,
почему
ты
до
сих
пор
здесь
Times
like
this
it
shows
so
clear
В
такие
моменты
это
так
очевидно
Feel
like
diamonds
fade
they
turn
to
tears
these
days
Бриллианты
выгорают
и
теперь
превращаются
в
слезы
Is
the
luxury
still
worth
your
fears?
No
way
Стоят
ли
роскоши
твои
страхи?
Ни
в
коем
случае
I
hear
you
talking
like
its
a
one-way
conversation
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
словно
это
односторонний
диалог
You
act
like
you
don't
know
all
I
care
for
is
the
vision
Ты
ведешь
себя
так,
как
будто
не
знаешь,
что
для
меня
важнее
всего
видение
This
shit
be
like
Vormir,
I'm
not
one
for
compromising
Это
дерьмо
похоже
на
Вормир,
я
не
из
тех,
кто
идет
на
компромиссы
You
the
one
but
I'm
out
here
still
looking
for
perfection,
nah
Ты
та
самая,
но
я
все
еще
ищу
совершенства,
нет
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
понять
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
получится
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
снова
шанса
поиграть
тобой
(Wake
up,
wake
up,
open
up
your
eyes)
(Проснись,
проснись,
открой
глаза)
I'm
surprised
you
haven't
tried
to
tell
me
that
it's
over
Я
удивлена,
что
ты
до
сих
пор
не
сказала,
что
все
кончено
I
don't
even
try
to
talk
to
you
when
I'm
sober
Я
даже
не
пытаюсь
говорить
с
тобой,
когда
я
трезвая
I
mean,
you
keep
telling
me
that
you
think
that
I'm
cheating
Я
имею
в
виду,
ты
постоянно
говоришь
мне,
что
думаешь,
что
я
изменяю
I'm
here
wondering
if
you
got
love
on
the
weekend
А
я
сижу
и
гадаю,
есть
ли
у
тебя
любовь
на
выходные
I'm
choking
on
that
plastic
Меня
душит
этот
пластик
Love
it
when
you
start
girl,
cause
that
shit
automatic
Мне
нравится,
когда
ты
начинаешь,
детка,
потому
что
это
дерьмо
автоматическое
Tell
me
it's
over
so
I
don't
need
to
say
I'm
wrong
Скажи
мне,
что
все
кончено,
чтобы
мне
не
пришлось
признавать,
что
я
ошибаюсь
You
can
tell
and
I
can
tell
shit's
boutta
hit
the
wall,
I
guess
Ты
можешь
сказать,
и
я
могу
сказать,
что
дерьмо
вот-вот
ударит
в
стену,
я
полагаю
We're
just
too
far
in
it
Мы
просто
зашли
в
этом
слишком
далеко
Waiting
too
long
for
it
Ждали
слишком
долго
Gotta
be
more
to
it
Должно
быть
что-то
большее
But
you
need
to
know,
that's
how
I
go
Но
ты
должна
знать,
что
я
всегда
такой
Congratulations,
you
made
it
happen,
you
played
a
role,
so
what?
Поздравляю,
ты
добилась
своего,
ты
сыграла
свою
роль,
и
что?
But
I
care
for
you
and
you
know
that
Но
я
забочусь
о
тебе,
и
ты
это
знаешь
I
would
be
stuck
with
you
til
I
die
like
Clasina
Я
бы
застряла
с
тобой
до
конца
жизни,
как
Класина
You
should
go
before
you
choose
to
stay
loving
me
Ты
должна
уйти,
прежде
чем
решишь
остаться
и
любить
меня
Truth
of
the
matter
is
you're
just
blinded
by
your
memories
Правда
в
том,
что
тебя
просто
ослепляют
твои
воспоминания
You
trust
me
way
too
much
with
your
body
Ты
слишком
доверяешь
мне
свое
тело
Think
you
could
sell
yourself
to
buy
attention,
hide
tension
Думаешь,
что
сможешь
продать
себя,
чтобы
купить
внимания,
скрыть
напряжение
And
when
I
leave
you
out
to
dry
and
you're
hungry
И
когда
я
оставлю
тебя
голодной
и
высушенной
You
tell
yourself
don't
cry,
just
try
something,
don't
listen
Ты
говоришь
себе:
не
плачь,
просто
попробуй
что-нибудь,
не
слушай
And
you
gotta
realise
it
И
ты
должна
понять
This
shit
never
gonna
make
it
Из
этого
дерьма
ничего
не
получится
Do
yourself
a
favour
won't
you,
babe?
Сделай
себе
одолжение,
не
так
ли,
детка?
Don't
give
me
a
chance
to
play
you
again
Не
давай
мне
снова
шанса
поиграть
тобой
(Wake
up,
wake
up,
open
up
your
eyes)
(Проснись,
проснись,
открой
глаза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Ng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.