Nyko Ascia - Il meglio per te (feat. Luna) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nyko Ascia - Il meglio per te (feat. Luna)




Il meglio per te (feat. Luna)
The Best For You (feat. Luna)
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me
Combatto ancora coi miei mostri coi miei fantasmi
I'm still fighting my monsters, my ghosts
Lo sai che diventare grandi conviene a tratti
You know that growing up is good in parts
Ti lascia solo indifeso senza contanti
It leaves you alone, defenseless, without cash
Perso nei ricatti schiavo dei fatti
Lost in blackmail, a slave to the facts
Non voglio soldi non voglio gloria
I don't want money, I don't want glory
Voglio volar lontano da te malinconia
I want to fly away from you, melancholy
Ai giorni di dieci anni fa ci tornerei
I'd go back to the days of ten years ago
Ora non penserei a lei ai giorni per cui pagherei
Now I wouldn't think about her, the days I'd pay for
Da dove vengo lo so bene AL la mia casa
Where I come from, I know it well AL is my home
Ma in testa viaggi che manco la nasa
But in my head, trips that not even NASA
Come tutti ho i miei problemi il mio veleno
Like everyone, I have my problems, my poison
Le scelte giuste chissà se le faremo
The right choices, who knows if we'll make them
In testa ho il treno che presi quel giorno
In my head, I have the train I took that day
All'andata e poi al ritorno all'aeroporto
To and fro, to the airport
In tasca il passaporto e il necessario per un'altra notte
In my pocket, my passport and the essentials for another night
Questo è il mio mondo e mi spiace se non te ne fotte
This is my world, and I'm sorry if you don't give a damn
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me
Questa vita non apprezza ti prende ti spezza
This life doesn't appreciate, it takes you, it breaks you
Ti da un bacio a tradimento e dopo una carezza
It gives you a kiss of betrayal and then a caress
Senti la brezza di un vento che poi non esiste
You feel the breeze of a wind that doesn't exist
Un attimo felice costa un'eternità triste
A happy moment costs a lifetime of sadness
Il vortice in cui giro non fa miracoli è
The whirlpool I'm spinning in doesn't do miracles, it's
Un polipo che ha fame ti stringe nei suoi tentacoli
An octopus that's hungry, it squeezes you in its tentacles
A fine giornata ci sentiamo saturi
At the end of the day, we feel saturated
Guardandoci dentro ci sentiamo fragili
Looking inside, we feel fragile
Non fare la stupida non pensarmi questa notte
Don't be stupid, don't think about me tonight
La strada sbagliata è l'unica ironica la sorte
The wrong path is the only ironic fate
La vita in buona fine che cos'ha da darmi
Life in the end, what does it have to give me
Ci penserò più tardi prima di addormentarmi
I'll think about it later before I go to sleep
Passo troppo tempo al cellulare con chi sta lontano
I spend too much time on my phone with those who are far away
Dimenticandomi chi sta a un palmo di mano
Forgetting those who are within an inch of my hand
In questo mondo di bastardi ti riduci schiavo
In this world of bastards, you become a slave
Non parlar del sottoscritto se non sai come mi chiamo
Don't talk about me if you don't know my name
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me
Scrivo di te nelle rime che nascondo al mondo
I write about you in the rhymes I hide from the world
Piuttosto che fare un viaggio senza ritorno da te
Rather than taking a one-way trip from you
Ci sono io che voglio il meglio per te
It's me who wants the best for you
Tu che credi non si tratti di me
You who believe it's not about me





Writer(s): Nicolò Libener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.