Nylo - Take It Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nylo - Take It Back




I was too good for him
Я была слишком хороша для него.
And that's for hating myself
И это за то, что я ненавижу себя.
Every day getting awesome
Каждый день становится потрясающим
That's for hating myself
Это для того, чтобы ненавидеть себя.
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Towards someone we didn't really know
По отношению к кому-то, кого мы на самом деле не знали.
Now I'm sitting on the moon
Теперь я сижу на Луне.
Don't tell me we're too soon
Не говори мне, что мы пришли слишком рано.
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
We already let it go
Мы уже отпустили его.
We were drunk, it was love
Мы были пьяны, это была любовь.
So we fucked, we were young
Так что мы трахались, мы были молоды
Too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
I don't even miss him
Я даже не скучаю по нему.
And that's for hating myself
И это за то, что я ненавижу себя.
I've been best without him
Мне было лучше без него.
And that's for hating myself
И это за то, что я ненавижу себя.
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Забери это обратно, забери это обратно, забери это обратно.
Back, back
Назад, назад
Towards someone we didn't really know
По отношению к кому-то, кого мы на самом деле не знали.
I'm sitting on the moon
Я сижу на Луне.
Don't tell me we're too soon
Не говори мне, что мы пришли слишком рано.
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
We already let it go
Мы уже отпустили его.
We were drunk, it was love
Мы были пьяны, это была любовь.
So we fucked, we were young
Так что мы трахались, мы были молоды
Too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
Too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно.
Smoking my despise, we were young
Куря мое презрение, мы были молоды.
Chasing after cars, we were young
Гоняясь за машинами, мы были молоды.
Maybe I was done, we were young
Может, с меня хватит, мы были молоды.
Never growing up
Никогда не взрослеть
Take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Take it back, take it back, take it back
Возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно, возьми свои слова обратно.
Back, back
Назад, назад
Towards someone we didn't really know
По отношению к кому-то, кого мы на самом деле не знали.
I'm sitting on the moon
Я сижу на Луне.
Don't tell me we're too soon
Не говори мне, что мы пришли слишком рано.
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
We already let it go
Мы уже отпустили его.
We were drunk, it was love
Мы были пьяны, это была любовь.
So we fucked, we were young
Так что мы трахались, мы были молоды
Too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
It's too late to take it slow
Слишком поздно медлить.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...





Writer(s): Andrea Katherine Claire Landis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.