Nym - Gold Eyes (feat. Spherelet) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nym - Gold Eyes (feat. Spherelet)




Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.
Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.
You, what do you need?
Ты, что тебе нужно?
You've never been low (you've never been low)
Ты никогда не был низким (ты никогда не был низким).
Ooh, leave with me
О, уйди со мной.
You've never been low (you've never been low)
Ты никогда не был низким (ты никогда не был низким).
Oh, at those heights
О, на этих высотах ...
You've got gold eyes
У тебя золотые глаза.
We need your vision
Нам нужно твое видение.
We could be better now
Мы могли бы быть лучше сейчас.
Oh, at those heights
О, на этих высотах ...
You've got gold eyes
У тебя золотые глаза.
I'll go wherever
Я пойду куда угодно.
We'll make it better now, oh
Теперь мы все исправим, о
You, what do you need?
Ты, что тебе нужно?
You've never been low
Ты никогда не был подавлен.
Ooh, breathe with me
О, Дыши со мной.
You've never been low (you've never been low)
Ты никогда не был низким (ты никогда не был низким).
Oh, at those heights
О, на этих высотах ...
You've got gold eyes
У тебя золотые глаза.
I'll go wherever
Я пойду куда угодно.
We'll make it better now
Мы сделаем это лучше сейчас.
Oh, at those heights
О, на этих высотах ...
You've got gold eyes
У тебя золотые глаза.
We'll go together
Мы пойдем вместе.
Dream it all better now, oh
Мечтай обо всем этом лучше сейчас, о
Are you angel or magician?
Ты ангел или волшебник?
Is your being undefined?
Твое бытие неопределенно?
Away, unfazed, by what they had in mind
Прочь, равнодушные к тому, что у них на уме.
Arranging the conditions to be any way we like
Устраиваем условия так, чтобы было так, как нам нравится.
And let me
И позволь мне ...
Let me
Позвольте мне
Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.
Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.
Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.
Let me tend to your scars
Позволь мне заняться твоими шрамами.





Writer(s): Allen Scaife


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.