Paroles et traduction Nyno Vargas - Amor prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor prohibido
Запретная любовь
Sabes
que
la
mejor
forma
de
librarse
de
la
tentación
Знаешь,
лучший
способ
избавиться
от
искушения
—
Es
caer
en
ella
Поддаться
ему.
Déjate
llevar
por
el
deseo
Отдайся
желанию.
La
otra
noche
la
vi
pasar
otra
vez
Другой
ночью
я
снова
увидел
тебя
проходящей
мимо,
Tan
elegante
y
tan
fina
como
ella
es
Такой
элегантной
и
изысканной,
как
всегда.
Pues
yo
la
miro
y
ella
me
mira
Я
смотрю
на
тебя,
а
ты
смотришь
на
меня,
Y
se
le
nota
por
mi
suspira
И
видно,
как
ты
вздыхаешь
по
мне.
Y
es
que
no
entiendo
porque
aun
sigues
con
él
И
я
не
понимаю,
почему
ты
всё
ещё
с
ним,
Si
en
el
fondo
tú
te
sientes
mi
mujer
Если
в
глубине
души
ты
чувствуешь
себя
моей
женщиной.
Déjate
a
un
lado
la
tontería
Оставь
в
стороне
эту
глупость,
Escápate
y
sé
por
siempre
mía
Сбеги
и
будь
моей
навсегда.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
Estas
durmiendo
con
él
pero
soñando
conmigo
Ты
спишь
с
ним,
но
мечтаешь
обо
мне.
Podrá
besar
tus
labios
pero
sabes
que
son
míos
Он
может
целовать
твои
губы,
но
ты
знаешь,
что
они
мои.
Él
no
te
da
calor,
en
esas
noches
de
frío
Он
не
согревает
тебя
в
эти
холодные
ночи.
Por
eso
sueñas
conmigo
y
juegas
al
amor
prohibido
Поэтому
ты
мечтаешь
обо
мне
и
играешь
в
запретную
любовь.
Cansada
de
la
rutina,
su
trabajo
la
oficina
Устала
от
рутины,
его
работы,
офиса,
Aquellos
viajes
de
negocio
de
Miami
hasta
la
China
Этих
командировок
от
Майами
до
Китая.
Se
te
vencio
el
amor
pero
el
contrato
no
termina
Любовь
прошла,
но
контракт
ещё
не
закончился.
Recuerda,
que
no
hay
rosa
sin
espina
Помни,
что
нет
розы
без
шипов.
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне.
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
Я
занимаюсь
с
тобой
любовью
в
твоих
снах.
Despiertas
y
vives
con
ello
Ты
просыпаешься
и
живёшь
с
этим.
Dime
que
vas
hacer
Скажи
мне,
что
ты
будешь
делать.
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне.
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
(a
ti
te
mata
el
deseo)
Я
занимаюсь
с
тобой
любовью
в
твоих
снах
(тебя
убивает
желание).
Dime,
dime
que
vas
hacer
Скажи,
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
A
media
noche
los
dos
juntos
jugando
al
amor
prohibido
Посреди
ночи
мы
вдвоём
играем
в
запретную
любовь.
Conmigo
sientes
placer
que
no
sientes
con
tu
marido
Со
мной
ты
испытываешь
удовольствие,
которого
не
испытываешь
со
своим
мужем.
Y
yo
sé,
que
quieres
una
noche
más,
disfruta
el
momento
esto
acaba
de
empezar
И
я
знаю,
что
ты
хочешь
ещё
одну
ночь,
наслаждайся
моментом,
это
только
начало.
Siéntate
conmigo
mi
reina,
yo
sé
que
el
deseo
te
quema
Присядь
со
мной,
моя
королева,
я
знаю,
что
желание
сжигает
тебя.
Siente
el
calor
que
esto
no
frena
Почувствуй
жар,
это
не
остановить.
Haciendo
el
amor
bajo
la
luna
llena
Занимаясь
любовью
под
полной
луной.
Ahora
dime
que
vas
hacer
mujer,
si
por
las
noches
tu
sueñas
arañar
mi
piel
Теперь
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
женщина,
если
ночами
ты
мечтаешь
коснуться
моей
кожи.
En
tus
ojos
veo,
el
deseo
В
твоих
глазах
я
вижу
желание.
Porque
yo
te
doy
lo
que
no
te
da
el
Потому
что
я
даю
тебе
то,
что
он
тебе
не
даёт.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Тот,
кому
ты
звонишь
ночами,
кого
ты
на
самом
деле
любишь,
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Тот,
кого
ты
хочешь
видеть
рядом
с
собой
в
постели
всегда.
Buenas
noches
señorita,
sea
bienvenida
al
mundo
del
placer
Спокойной
ночи,
сеньорита,
добро
пожаловать
в
мир
удовольствия.
Y
dile
a
él
que
esto
solo
es
un
préstamo,
que
tarde
o
temprano
tiene
que
devolver
И
скажи
ему,
что
это
всего
лишь
взаймы,
что
рано
или
поздно
он
должен
будет
вернуть.
Ahora
confiésate
a
ti
misma
y
dile
quien
es
tu
favorito
Теперь
признайся
себе
и
скажи,
кто
твой
фаворит.
Esta
noche
yo
sé
que
te
sientes
sola
¡y!,
¡bueno!
jajaja
Сегодня
ночью
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
и,
ну!
хахаха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.