Nyno Vargas - Amor prohibido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nyno Vargas - Amor prohibido




Amor prohibido
Запретная любовь
¡Oye!
Эй!
Sabes que la mejor forma de librarse de la tentación
Знаешь, лучший способ избавиться от искушения
Es caer en ella
Поддаться ему.
Déjate llevar por el deseo
Отдайся желанию.
La otra noche la vi pasar otra vez
Другой ночью я снова увидел тебя проходящей мимо,
Tan elegante y tan fina como ella es
Такой элегантной и изысканной, как всегда.
Pues yo la miro y ella me mira
Я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня,
Y se le nota por mi suspira
И видно, как ты вздыхаешь по мне.
Y es que no entiendo porque aun sigues con él
И я не понимаю, почему ты всё ещё с ним,
Si en el fondo te sientes mi mujer
Если в глубине души ты чувствуешь себя моей женщиной.
Déjate a un lado la tontería
Оставь в стороне эту глупость,
Escápate y por siempre mía
Сбеги и будь моей навсегда.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
Estas durmiendo con él pero soñando conmigo
Ты спишь с ним, но мечтаешь обо мне.
Podrá besar tus labios pero sabes que son míos
Он может целовать твои губы, но ты знаешь, что они мои.
Él no te da calor, en esas noches de frío
Он не согревает тебя в эти холодные ночи.
Por eso sueñas conmigo y juegas al amor prohibido
Поэтому ты мечтаешь обо мне и играешь в запретную любовь.
Cansada de la rutina, su trabajo la oficina
Устала от рутины, его работы, офиса,
Aquellos viajes de negocio de Miami hasta la China
Этих командировок от Майами до Китая.
Se te vencio el amor pero el contrato no termina
Любовь прошла, но контракт ещё не закончился.
Recuerda, que no hay rosa sin espina
Помни, что нет розы без шипов.
Yo sé, que me echas de menos
Я знаю, что ты скучаешь по мне.
Te hago el amor en tus sueños
Я занимаюсь с тобой любовью в твоих снах.
Despiertas y vives con ello
Ты просыпаешься и живёшь с этим.
Dime que vas hacer
Скажи мне, что ты будешь делать.
Yo sé, que me echas de menos
Я знаю, что ты скучаешь по мне.
Te hago el amor en tus sueños (a ti te mata el deseo)
Я занимаюсь с тобой любовью в твоих снах (тебя убивает желание).
Dime, dime que vas hacer
Скажи, скажи мне, что ты будешь делать.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
A media noche los dos juntos jugando al amor prohibido
Посреди ночи мы вдвоём играем в запретную любовь.
Conmigo sientes placer que no sientes con tu marido
Со мной ты испытываешь удовольствие, которого не испытываешь со своим мужем.
Y yo sé, que quieres una noche más, disfruta el momento esto acaba de empezar
И я знаю, что ты хочешь ещё одну ночь, наслаждайся моментом, это только начало.
Siéntate conmigo mi reina, yo que el deseo te quema
Присядь со мной, моя королева, я знаю, что желание сжигает тебя.
Siente el calor que esto no frena
Почувствуй жар, это не остановить.
Haciendo el amor bajo la luna llena
Занимаясь любовью под полной луной.
Ahora dime que vas hacer mujer, si por las noches tu sueñas arañar mi piel
Теперь скажи мне, что ты будешь делать, женщина, если ночами ты мечтаешь коснуться моей кожи.
En tus ojos veo, el deseo
В твоих глазах я вижу желание.
Porque yo te doy lo que no te da el
Потому что я даю тебе то, что он тебе не даёт.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
El que, por las noches llamas el que en verdad amas
Тот, кому ты звонишь ночами, кого ты на самом деле любишь,
El que quieres contigo por siempre en tu cama
Тот, кого ты хочешь видеть рядом с собой в постели всегда.
Buenas noches señorita, sea bienvenida al mundo del placer
Спокойной ночи, сеньорита, добро пожаловать в мир удовольствия.
Y dile a él que esto solo es un préstamo, que tarde o temprano tiene que devolver
И скажи ему, что это всего лишь взаймы, что рано или поздно он должен будет вернуть.
Ahora confiésate a ti misma y dile quien es tu favorito
Теперь признайся себе и скажи, кто твой фаворит.
Esta noche yo que te sientes sola ¡y!, ¡bueno! jajaja
Сегодня ночью я знаю, что ты чувствуешь себя одинокой, и, ну! хахаха





Writer(s): Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.