Nyno Vargas - Después de las 12 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nyno Vargas - Después de las 12




Después de las 12
After 12
Una vez me dijo que aunque no la viera
She once told me that even if I didn't see her
Que ella libre allá afuera y que nunca me iba a esperar
That she's free out there and that she would never wait for me
Que si nos encontramos, con gusto recordamos
That if we meet, we'll gladly remember
Aunque mañana no sea igual
Even if tomorrow is not the same
Cayó la noche alguien llamó
As night fell, someone called
Un número extraño, que iba a saber yo
A strange number, how would I know
No dijo nombre, ni dirección
She didn't say her name or address
Me habló bajito, recorde su voz
She spoke softly, I remembered her voice
Y es que a partir de las doce
And it's that after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Cuando pasan las doce
When it's past twelve
Se disfruta un poquito más
It's a little more enjoyable
Y a partir de las doce
And after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Hoy nadie nos conoce
Today nobody knows us
Pégate un poquito más
Get a little closer
Yo te invito a un trago tranquilo, charlamos
I invite you to a quiet drink, let's chat
Hago lo que quieras, sabes que soy un mago
I'll do whatever you want, you know I'm a magician
Puedo convertir en falda ese pantalón
I can turn those pants into a skirt
Yo viajo a la luna, llámame Neil Armstrong
I'm going to the moon, call me Neil Armstrong
Demasiado humo, yo veo en el ambiente
Too much smoke, I see in the atmosphere
Ella me habla malo, me daña la mente
She talks dirty to me, messes with my mind
Llama a sus amigas, propuesta indecente
Calls her friends, indecent proposal
Eso que tenía cara de inocente
That which seemed so innocent
Y la miré, me sonrió
And I looked at her, she smiled at me
Entonces supe
Then I knew
Que ella quería lo mismo
That she wanted the same thing
Que yo
As me
Y es que a partir de las doce
And it's that after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Cuando pasan las doce
When it's past twelve
Se disfruta un poquito más
It's a little more enjoyable
Y a partir de las doce
And after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Hoy nadie nos conoce
Today nobody knows us
Pégate un poquito más
Get a little closer
Son las cinco de la mañana y no he dormido nada
It's five in the morning and I haven't slept a wink
No soy aventura pero quiero aventurar
I'm not an adventurer, but I want to venture out
No se llama Eva, pero mordió la manzana
Her name's not Eve, but she took a bite of the apple
Y hoy no soy responsable de lo que pueda pasar
And today I'm not responsible for whatever may happen
Ella y yo somos pareci'os
She and I are alike
Sabe que tiene el agua que calma mi sed
She knows she has the water that quenches my thirst
Y aunque siempre anda metida en líos
And although she's always getting into trouble
Solo yo la apago y la vuelvo a prender
Only I turn her off and on again
Bésame despacio, házmelo en el cuarto
Kiss me slowly, do it in the bedroom
Que nadie se entere, ese es nuestro pacto
Let no one know, that's our pact
Bésame despacio, házmelo en el cuarto
Kiss me slowly, do it in the bedroom
Que nadie se entere, ese es nuestro pacto
Let no one know, that's our pact
Y es que a partir de las doce
And it's that after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Cuando pasan las doce
When it's past twelve
Se disfruta un poquito más
It's a little more enjoyable
Y a partir de las doce
And after twelve
Nada bueno puede pasar
Nothing good can happen
Hoy nadie nos conoce
Today nobody knows us
Pégate un poquito más
Get a little closer





Writer(s): Edgardo Noe Chavez Paz, Antonio Vargas Vargas, Alberto Mora Amigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.