Paroles et traduction Nyno Vargas - Después de las 12
Después de las 12
After 12
Una
vez
me
dijo
que
aunque
no
la
viera
She
once
told
me
that
even
if
I
didn't
see
her
Que
ella
libre
allá
afuera
y
que
nunca
me
iba
a
esperar
That
she's
free
out
there
and
that
she
would
never
wait
for
me
Que
si
nos
encontramos,
con
gusto
recordamos
That
if
we
meet,
we'll
gladly
remember
Aunque
mañana
no
sea
igual
Even
if
tomorrow
is
not
the
same
Cayó
la
noche
alguien
llamó
As
night
fell,
someone
called
Un
número
extraño,
que
iba
a
saber
yo
A
strange
number,
how
would
I
know
No
dijo
nombre,
ni
dirección
She
didn't
say
her
name
or
address
Me
habló
bajito,
recorde
su
voz
She
spoke
softly,
I
remembered
her
voice
Y
es
que
a
partir
de
las
doce
And
it's
that
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Cuando
pasan
las
doce
When
it's
past
twelve
Se
disfruta
un
poquito
más
It's
a
little
more
enjoyable
Y
a
partir
de
las
doce
And
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Hoy
nadie
nos
conoce
Today
nobody
knows
us
Pégate
un
poquito
más
Get
a
little
closer
Yo
te
invito
a
un
trago
tranquilo,
charlamos
I
invite
you
to
a
quiet
drink,
let's
chat
Hago
lo
que
quieras,
tú
sabes
que
soy
un
mago
I'll
do
whatever
you
want,
you
know
I'm
a
magician
Puedo
convertir
en
falda
ese
pantalón
I
can
turn
those
pants
into
a
skirt
Yo
viajo
a
la
luna,
llámame
Neil
Armstrong
I'm
going
to
the
moon,
call
me
Neil
Armstrong
Demasiado
humo,
yo
veo
en
el
ambiente
Too
much
smoke,
I
see
in
the
atmosphere
Ella
me
habla
malo,
me
daña
la
mente
She
talks
dirty
to
me,
messes
with
my
mind
Llama
a
sus
amigas,
propuesta
indecente
Calls
her
friends,
indecent
proposal
Eso
que
tenía
cara
de
inocente
That
which
seemed
so
innocent
Y
la
miré,
me
sonrió
And
I
looked
at
her,
she
smiled
at
me
Entonces
supe
Then
I
knew
Que
ella
quería
lo
mismo
That
she
wanted
the
same
thing
Y
es
que
a
partir
de
las
doce
And
it's
that
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Cuando
pasan
las
doce
When
it's
past
twelve
Se
disfruta
un
poquito
más
It's
a
little
more
enjoyable
Y
a
partir
de
las
doce
And
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Hoy
nadie
nos
conoce
Today
nobody
knows
us
Pégate
un
poquito
más
Get
a
little
closer
Son
las
cinco
de
la
mañana
y
no
he
dormido
nada
It's
five
in
the
morning
and
I
haven't
slept
a
wink
No
soy
aventura
pero
quiero
aventurar
I'm
not
an
adventurer,
but
I
want
to
venture
out
No
se
llama
Eva,
pero
mordió
la
manzana
Her
name's
not
Eve,
but
she
took
a
bite
of
the
apple
Y
hoy
no
soy
responsable
de
lo
que
pueda
pasar
And
today
I'm
not
responsible
for
whatever
may
happen
Ella
y
yo
somos
pareci'os
She
and
I
are
alike
Sabe
que
tiene
el
agua
que
calma
mi
sed
She
knows
she
has
the
water
that
quenches
my
thirst
Y
aunque
siempre
anda
metida
en
líos
And
although
she's
always
getting
into
trouble
Solo
yo
la
apago
y
la
vuelvo
a
prender
Only
I
turn
her
off
and
on
again
Bésame
despacio,
házmelo
en
el
cuarto
Kiss
me
slowly,
do
it
in
the
bedroom
Que
nadie
se
entere,
ese
es
nuestro
pacto
Let
no
one
know,
that's
our
pact
Bésame
despacio,
házmelo
en
el
cuarto
Kiss
me
slowly,
do
it
in
the
bedroom
Que
nadie
se
entere,
ese
es
nuestro
pacto
Let
no
one
know,
that's
our
pact
Y
es
que
a
partir
de
las
doce
And
it's
that
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Cuando
pasan
las
doce
When
it's
past
twelve
Se
disfruta
un
poquito
más
It's
a
little
more
enjoyable
Y
a
partir
de
las
doce
And
after
twelve
Nada
bueno
puede
pasar
Nothing
good
can
happen
Hoy
nadie
nos
conoce
Today
nobody
knows
us
Pégate
un
poquito
más
Get
a
little
closer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgardo Noe Chavez Paz, Antonio Vargas Vargas, Alberto Mora Amigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.