Paroles et traduction Nyno Vargas - Vida de barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de barrio
Жизнь в квартале
Como
un
guerrero
que
no
se
esconde
Как
воин,
что
не
прячется,
Que
en
estas
calles
tiene
que
arriesgar
Что
на
этих
улицах
рискует
собой,
Donde
la
vida
te
enseña
a
luchar
Где
жизнь
учит
тебя
бороться,
Y
aquí
aprendimos
a
perder
y
a
ganar
И
здесь
мы
научились
проигрывать
и
побеждать.
Así
se
vive
la
vida
Так
и
живётся,
En
cualquier
esquina
se
hace
lo
necesario
На
каждом
углу
делается
всё
необходимое,
Aquí
la
calle
me
llama
Здесь
улица
зовёт
меня,
No
encuentro
salida
viviendo
en
el
barrio
Не
вижу
выхода,
живя
в
квартале.
Son
las
6 de
la
mañana
José
despierta
temprano
6 утра,
Хосе
просыпается
рано,
Va
a
la
calle
pronto,
son
10
meses
sin
trabajo
Идёт
на
улицу,
10
месяцев
без
работы,
Se
busca
la
vida
como
puede
y
aunque
a
veces
duele
Выкручивается
как
может,
и
хоть
иногда
это
больно,
Así
es
la
vida
en
el
barrio
Такова
жизнь
в
квартале.
Cansado
de
no
poder
mantener
a
su
familia
Устал
от
невозможности
содержать
семью,
Buscando
alternativas
pa'
encontrar
una
salida
Ищет
варианты,
чтобы
найти
выход,
"José
tengo
algo
que
nos
cambiará
la
vida"
"Хосе,
у
меня
есть
кое-что,
что
изменит
нашу
жизнь",
"Okey,
luego
hablamos
y
me
pones
al
día"
"Хорошо,
поговорим
позже,
и
ты
введёшь
меня
в
курс
дела".
Por
otro
lado
Sara
viendo
a
su
marido
hundido
С
другой
стороны,
Сара
видит
своего
мужа
подавленным,
Acumulando
las
facturas
y
los
gastos
de
los
niños
Копящим
счета
и
расходы
на
детей,
Tocan
a
la
puerta
es
una
carta
de
desahucio
Стук
в
дверь
- это
уведомление
о
выселении,
Despacio,
así
es
la
vida
en
el
barrio
Медленно,
такова
жизнь
в
квартале.
Qué
vamos
a
hacer
si
no
hay
nada
en
la
nevera
Что
нам
делать,
если
в
холодильнике
пусто,
Sin
un
duro
en
la
cartera
aquí
sin
vino
en
primavera
Без
гроша
в
кармане,
здесь
без
вина
весной,
La
vida
te
golpea
cuando
ya
no
puedes
más
Жизнь
бьёт
тебя,
когда
ты
уже
не
можешь
больше,
Cada
día
un
sacrificio,
es
una
lucha
sin
final
y
Каждый
день
жертва,
это
борьба
без
конца
и...
Así
se
vive
la
vida
Так
и
живётся,
En
cualquier
esquina
se
hace
lo
necesario
На
каждом
углу
делается
всё
необходимое,
Aquí
la
calle
me
llama
Здесь
улица
зовёт
меня,
No
encuentro
salida
viviendo
en
el
barrio
Не
вижу
выхода,
живя
в
квартале.
"Oye
José
aquí
la
cosa
es
sencilla
"Слушай,
Хосе,
тут
всё
просто,
80
pa'
cada
uno
y
se
acabó
la
pesadilla"
80
каждому,
и
конец
кошмару",
"Cuenta
conmigo,
estoy
listo
pa
lo
que
sea
"Рассчитывай
на
меня,
я
готов
на
всё,
Y
espero
que
la
cosa
no
se
ponga
fea"
И
надеюсь,
что
всё
не
станет
плохо".
Pobre
de
José
porque
nunca
tuvo
en
cuenta
Бедный
Хосе,
ведь
он
никогда
не
учитывал,
Las
cosas
no
son
raras
cuando
el
diablo
se
te
acerca
Что
всё
не
так
просто,
когда
дьявол
приближается
к
тебе,
La
mano
amiga
en
la
que
siempre
confió
Дружеская
рука,
на
которую
он
всегда
полагался,
Por
dinero
y
ambición
al
final
lo
traicionó
Из-за
денег
и
амбиций
в
конце
концов
предала
его.
Son
historias
que
se
repiten
en
cada
barrio
Это
истории,
которые
повторяются
в
каждом
квартале,
Leyendas
que
se
transmiten
por
comentarios
Легенды,
передаваемые
из
уст
в
уста,
Países,
ciudades,
pueblos,
vecindarios
Страны,
города,
деревни,
районы,
Diferentes
continentes,
un
mismo
escenario
Разные
континенты,
один
и
тот
же
сценарий.
La
vida
es
así
que
vamos
a
hacer
Жизнь
такова,
что
поделаешь,
Tienes
que
caer
para
aprender
Ты
должен
упасть,
чтобы
научиться,
Puedes
elegir
entre
el
bien
y
el
mal
Ты
можешь
выбирать
между
добром
и
злом,
Tú
decidirás
como
acabarás
Ты
решишь,
чем
всё
закончится.
Así
se
vive
la
vida
Так
и
живётся,
En
cualquier
esquina
se
hace
lo
necesario
На
каждом
углу
делается
всё
необходимое,
Aquí
la
calle
me
llama
Здесь
улица
зовёт
меня,
No
encuentro
salida
viviendo
en
el
barrio
Не
вижу
выхода,
живя
в
квартале.
Así
se
vive
la
vida
(Estas
historias
están
basadas
en
hechos
reales)
Так
и
живётся
(Эти
истории
основаны
на
реальных
событиях)
Asi
se
vive
la
vida
(Directamente
desde
tu
barrio
y
el
mio)
Так
и
живётся
(Прямо
из
твоего
и
моего
квартала)
Asi
se
vive
la
vida
(Aquí
ningún
hombre
cabe
por
la
boca
de
otro
hombre)
Так
и
живётся
(Здесь
никто
не
лезет
в
чужие
дела)
Así
se
vive
la
vida
(Esto
se
llama
vida
de
barrio)
Так
и
живётся
(Это
называется
жизнь
в
квартале)
(Nino
Vargas)
Así
se
vive
la
vida
(Hablándole
a
la
calle)
(Нино
Варгас)
Так
и
живётся
(Обращаясь
к
улице)
Así
se
vive
la
vida
Так
и
живётся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.