Dog Delarue feat. Nyon H - Idwtyu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dog Delarue feat. Nyon H - Idwtyu




Idwtyu
Idwtyu (I don't want to you)
Il y a des ruptures
There are breakups
on voudrait dire au revoir
Where you want to say goodbye
Mais il faut dire à dieu
But you have to say farewell
Ça fait mal, mais il faut avancer
It hurts, but you have to move on
Todo se acabó
It's all over
Marchitó la flor
The flower withered
Nos dijimos adiós
We said our goodbyes
Quité nuestra foto de mi velador
I took our picture off my nightstand
Ya no estás aquí, pero sigo sintiendo tu olor
You're not here anymore, but I still smell you
Fumo y bebo y no calma el dolor
I smoke and drink and it doesn't soothe the pain
Y aunque lo intente, no me siento mejor
And even though I try, I don't feel better
A veces viene de visita el rencor
Sometimes resentment comes to visit
Y me hace pensar que fuiste un error
And it makes me think you were a mistake
Ha pasado el tiempo
Time has passed
La herida está abierta y me sigue doliendo
The wound is open and it still hurts
He vivido en cuarentena to este tiempo
I've been living in quarantine all this time
Le puse candados a mis sentimientos
I put locks on my feelings
Te he buscado en otras bocas, he hecho cosas locas
I've looked for you in other lips, I've done crazy things
Pastillas de colores, pisco sin coca
Colorful pills, pisco without coke
Pa' los desamores el whisky a las rocas
For heartbreaks, whiskey on the rocks
Porque tu ya no estás
Because you're not here anymore
Y seguí adelante
And I moved on
No me di ni cuenta y me volví cantante
I didn't even realize it and I became a singer
Pa' aliviar el corazón ayuda el arte
Art helps to ease the heart
Dejé todo atrás y pienso diferente
I left everything behind and I think differently
Te quise bastante
I loved you a lot
Pero ya pasó mucha agua bajo el puente
But a lot of water has passed under the bridge
Me dejé llevar y seguí la corriente
I let myself go and followed the current
Estaba tumbado pero me levanté
I was down but I got up
Escribí otra canción
I wrote another song
Tengo lleno de mensajes el buzón
My inbox is full of messages
Recibo nudes a cambio de atención
I get nudes in exchange for attention
Para extrañarte en verdad no hay razón
There's really no reason to miss you
Quizás te parezca ficción
You might think it's fiction
Las nenas llaman en busca de acción
The girls call looking for action
Quieren que el teacher les su lección
They want the teacher to teach them a lesson
Tengo medallas de tantas misiones
I have medals from so many missions
Y ya no te extraño, ya no me hace daño
And I don't miss you anymore, it doesn't hurt me anymore
Pienso en lo que viene fumándome un caño
I think about what's coming, smoking a joint
Escribiendo a diario, no hacemos caso a comentarios
Writing daily, we don't pay attention to comments
Enfocado en esto pa' salir del barrio
Focused on this to get out of the hood
Quiero sonar en teatros y en estadios
I want to play in theaters and stadiums
Solo tengo panas no tengo adversarios
I only have friends, I don't have adversaries
Que mal por ti bro' si piensas lo contrario
Too bad for you bro' if you think otherwise
J'ai déjà tourné la page, J'ai tout laissé sur le rivage
I've already turned the page, I left everything on the shore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
J'ai déjà tourné la page, J'ai tout laissé sur le rivage
I've already turned the page, I left everything on the shore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
J'ai déjà tourné la page, J'ai tout laissé sur le rivage
I've already turned the page, I left everything on the shore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
Et je ne sens plus de poids
And now I don't feel the weight anymore
Je me sens mieux
I feel better
Tu peux noter ça dans mes yeux
You can see it in my eyes
J'étais beaucoup de temps perdu
I was lost for a long time
je vais bien, j'ai trouvé mon lieu
Now I'm fine, I've found my place
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens mieux
I feel better
Ouais j'ai changé jsuis plus sérieux
Yeah, I've changed, I'm more serious
chaque moment est plus précieux
Now every moment is more precious
J'suis tous les jours plus ambitieux
I'm more ambitious every day
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens mieux
I feel better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.