Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io ti penso
Ich denke an dich
Ho
l'abito
pieno
di
schiaffi
Ich
trage
ein
Kleid
voller
Ohrfeigen
Che
indosso
tutti
i
giorni
Das
ich
jeden
Tag
anhabe
Le
scarpe
distrutte
dai
calci
Die
Schuhe
zertrampelt
von
Tritten
Offese
dai
passi
di
tutti
gli
altri
Beleidigt
von
den
Schritten
all
der
anderen
Cammino
per
strada
ma
viaggio
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
doch
ich
reise
Ti
aspetto
e
non
arriverai
Ich
warte
auf
dich,
und
du
wirst
nicht
kommen
Chiedo
scusa
se
oggi
son
triste
Entschuldige,
wenn
ich
heute
traurig
bin
Se
ho
perso
quell'attimo
Wenn
ich
diesen
Moment
verpasst
habe
Ma
sai
che
c'è
Aber
weißt
du
was
Devo
vivere
e
mentire
ancora
Ich
muss
weiterleben
und
lügen
Ma
sai
cos'è
Aber
weißt
du
was
È
che
devo
farlo
da
sola
Ich
muss
es
alleine
tun
Ho
da
piangere
ancora
Ich
muss
noch
weinen
Portati
via
la
pioggia
Nimm
den
Regen
mit
Che
quando
scende
tocca
l'asfalto
Der,
wenn
er
fällt,
den
Asphalt
berührt
E
perde
il
suo
colore
Und
seine
Farbe
verliert
Ho
smesso
di
parlare
e
lotto
col
tuo
nome
Ich
habe
aufgehört
zu
reden
und
kämpfe
mit
deinem
Namen
E
sto
fingendo
sia
banale
Und
ich
tue
so,
als
wäre
es
banal
Ho
perso
le
parole
Ich
habe
die
Worte
verloren
Ma
quel
che
è
stato
lo
difendo
Aber
was
war,
verteidige
ich
E
mi
commuove
Und
es
rührt
mich
Portati
via
il
coraggio
Nimm
den
Mut
mit
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Denn
mir
ist
nur
noch
der
Stolz
geblieben,
um
ihn
auszuspucken
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Auf
ein
Klavier
ohne
Pedal
Ma
qui
cadono
macerie
Aber
hier
fallen
Trümmer
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
Ich
will,
dass
du
zustimmst,
dass
es
mehr
schmerzt
Ho
un
animo
pieno
di
graffi
Ich
habe
eine
Seele
voller
Kratzer
Che
sfioro
tutti
i
giorni
Die
ich
jeden
Tag
berühre
Ho
una
forza
che
strappa
i
miei
versi
Ich
habe
eine
Kraft,
die
meine
Verse
zerreißt
Dal
vuoto
sommersi
nei
tuoi
ricordi
Aus
der
Leere,
versunken
in
deinen
Erinnerungen
E
singolo
amore
ti
guardo
e
mi
agito
il
cuore
Und
meine
einzige
Liebe,
ich
sehe
dich
an
und
mein
Herz
bewegt
sich
Che
ama
e
ora
piange
Das
liebt
und
jetzt
weint
Ed
è
fradicio
e
bagna
col
dolore
Und
es
ist
durchnässt
und
nass
vor
Schmerz
L'emozione
di
averti
con
me
Die
Emotion,
dich
bei
mir
zu
haben
Ma
sai
che
c'è
Aber
weißt
du
was
Devo
vivere
e
mentire
ancora
Ich
muss
weiterleben
und
lügen
Ma
sai
cos'è
Aber
weißt
du
was
È
che
devo
farlo
da
sola
Ich
muss
es
alleine
tun
Ho
da
piangere
ancora
Ich
muss
noch
weinen
Portati
via
la
pioggia
Nimm
den
Regen
mit
Che
quando
scende
tocca
l'asfalto
Der,
wenn
er
fällt,
den
Asphalt
berührt
E
perde
il
suo
colore
Und
seine
Farbe
verliert
Ho
smesso
di
parlare
e
lotto
col
tuo
nome
Ich
habe
aufgehört
zu
reden
und
kämpfe
mit
deinem
Namen
E
sto
fingendo
sia
banale
Und
ich
tue
so,
als
wäre
es
banal
Ho
perso
le
parole
Ich
habe
die
Worte
verloren
Ma
quel
che
è
stato
lo
difendo
Aber
was
war,
verteidige
ich
E
mi
commuove
Und
es
rührt
mich
Portati
via
il
coraggio
Nimm
den
Mut
mit
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Denn
mir
ist
nur
noch
der
Stolz
geblieben,
um
ihn
auszuspucken
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Auf
ein
Klavier
ohne
Pedal
Ma
qui
cadono
macerie
Aber
hier
fallen
Trümmer
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
Ich
will,
dass
du
zustimmst,
dass
es
mehr
schmerzt
Ma
qui
cadono
macerie
Aber
hier
fallen
Trümmer
Ed
io
non
vedo
più
nient'altro
Und
ich
sehe
nichts
anderes
mehr
Io
non
vedo
più
nient'altro
Ich
sehe
nichts
anderes
mehr
Sull'asfalto
piango
Auf
dem
Asphalt
weine
ich
E
adesso
che
non
ci
sei
più
ti
penso
Und
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
denke
ich
an
dich
E
io
ti
penso
Und
ich
denke
an
dich
Portati
via
il
coraggio
Nimm
den
Mut
mit
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Denn
mir
ist
nur
noch
der
Stolz
geblieben,
um
ihn
auszuspucken
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Auf
ein
Klavier
ohne
Pedal
Ma
qui
cadono
macerie
Aber
hier
fallen
Trümmer
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
Ich
will,
dass
du
zustimmst,
dass
es
mehr
schmerzt
Ho
un
animo
pieno
di
battiti
Ich
habe
eine
Seele
voller
Schläge
Ma
il
cuore
in
silenzio
per
te
Aber
mein
Herz
schweigt
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandra Flora, Mirella Nyvinne Pinternagel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.