Paroles et traduction NYV - Io ti penso
Io ti penso
I Think of You
Ho
l'abito
pieno
di
schiaffi
My
clothes
are
covered
in
slaps
Che
indosso
tutti
i
giorni
That
I
wear
every
day
Le
scarpe
distrutte
dai
calci
My
shoes
are
destroyed
by
kicks
Offese
dai
passi
di
tutti
gli
altri
Battered
by
the
steps
of
everyone
else
Cammino
per
strada
ma
viaggio
I
walk
on
the
street
but
I'm
traveling
Ti
aspetto
e
non
arriverai
I'm
waiting
for
you,
but
you
won't
come
Chiedo
scusa
se
oggi
son
triste
I
apologize
if
I'm
sad
today
Se
ho
perso
quell'attimo
If
I
lost
that
moment
Ma
sai
che
c'è
But
you
know
Devo
vivere
e
mentire
ancora
I
have
to
live
and
lie
again
Ma
sai
cos'è
But
you
know
what
È
che
devo
farlo
da
sola
It's
that
I
have
to
do
it
alone
Ho
da
piangere
ancora
I
have
to
cry
again
Portati
via
la
pioggia
Take
away
the
rain
Che
quando
scende
tocca
l'asfalto
That
when
it
falls,
it
touches
the
asphalt
E
perde
il
suo
colore
And
loses
its
color
Ho
smesso
di
parlare
e
lotto
col
tuo
nome
I've
stopped
talking
and
I'm
fighting
with
your
name
E
sto
fingendo
sia
banale
And
I'm
pretending
it's
trivial
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
Ma
quel
che
è
stato
lo
difendo
But
what
has
been,
I
defend
E
mi
commuove
And
it
moves
me
Portati
via
il
coraggio
Take
away
my
courage
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Because
all
I
have
left
is
pride
to
spit
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Over
a
piano
without
a
pedal
anymore
Ma
qui
cadono
macerie
But
here,
ruins
are
falling
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
I
want
you
to
agree
that
it
hurts
more
Ho
un
animo
pieno
di
graffi
My
soul
is
full
of
scratches
Che
sfioro
tutti
i
giorni
That
I
touch
every
day
Ho
una
forza
che
strappa
i
miei
versi
I
have
a
strength
that
tears
my
verses
Dal
vuoto
sommersi
nei
tuoi
ricordi
From
the
void
submerged
in
your
memories
E
singolo
amore
ti
guardo
e
mi
agito
il
cuore
And
my
love
for
you,
I
look
at
you
and
my
heart
trembles
Che
ama
e
ora
piange
That
loves
and
now
cries
Ed
è
fradicio
e
bagna
col
dolore
And
it's
drenched
and
soaked
with
pain
L'emozione
di
averti
con
me
The
emotion
of
having
you
with
me
Ma
sai
che
c'è
But
you
know
Devo
vivere
e
mentire
ancora
I
have
to
live
and
lie
again
Ma
sai
cos'è
But
you
know
what
È
che
devo
farlo
da
sola
It's
that
I
have
to
do
it
alone
Ho
da
piangere
ancora
I
have
to
cry
again
Portati
via
la
pioggia
Take
away
the
rain
Che
quando
scende
tocca
l'asfalto
That
when
it
falls,
it
touches
the
asphalt
E
perde
il
suo
colore
And
loses
its
color
Ho
smesso
di
parlare
e
lotto
col
tuo
nome
I've
stopped
talking
and
I'm
fighting
with
your
name
E
sto
fingendo
sia
banale
And
I'm
pretending
it's
trivial
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
Ma
quel
che
è
stato
lo
difendo
But
what
has
been,
I
defend
E
mi
commuove
And
it
moves
me
Portati
via
il
coraggio
Take
away
my
courage
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Because
all
I
have
left
is
pride
to
spit
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Over
a
piano
without
a
pedal
anymore
Ma
qui
cadono
macerie
But
here,
ruins
are
falling
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
I
want
you
to
agree
that
it
hurts
more
Ma
qui
cadono
macerie
But
here,
ruins
are
falling
Ed
io
non
vedo
più
nient'altro
And
I
can't
see
anything
else
Io
non
vedo
più
nient'altro
I
can't
see
anything
else
Sull'asfalto
piango
I
cry
on
the
asphalt
E
adesso
che
non
ci
sei
più
ti
penso
And
now
that
you're
gone,
I
think
of
you
E
io
ti
penso
And
I
think
of
you
Portati
via
il
coraggio
Take
away
my
courage
Che
a
me
è
rimasto
solo
l'orgoglio
da
sputare
Because
all
I
have
left
is
pride
to
spit
Sopra
un
pianoforte
senza
più
un
pedale
Over
a
piano
without
a
pedal
anymore
Ma
qui
cadono
macerie
But
here,
ruins
are
falling
Voglio
che
tu
sia
d'accordo
che
fa
più
male
I
want
you
to
agree
that
it
hurts
more
Ho
un
animo
pieno
di
battiti
My
soul
is
full
of
beats
Ma
il
cuore
in
silenzio
per
te
But
my
heart
is
silent
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandra Flora, Mirella Nyvinne Pinternagel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.