Paroles et traduction Na Ozzetti - Canto Em Qualquer Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Em Qualquer Canto
I'll Sing in Any Corner
Vim
cantar
sobre
essa
terra
I
came
to
sing
about
this
land
Antes
de
mais
nada,
aviso
Before
anything
else,
I
warn
you
Trago
facão,
paixão
crua
I
bring
a
machete,
raw
passion
E
bons
rocks
no
arquivo
And
good
rock
and
roll
in
my
archive
Tem
gente
que
pira
e
berra
Some
people
freak
out
and
scream
Eu
já
canto,
pio
e
silvo
I
already
sing,
chirp,
and
whistle
Se
fosse
minha
essa
rua
If
this
street
were
mine
O
pé
de
ipê
tava
vivo
The
ipê
tree
would
still
be
alive
Pro
topo
daquela
serra
To
the
top
of
that
mountain
Vamos
nós
dois,
vídeo
e
livros
Let's
go
just
the
two
of
us,
video
and
books
Vou
ficar
na
minha
e
sua
I'll
stay
in
my
world
and
yours
Isso
é
mais
que
bom
motivo
That's
more
than
enough
reason
Gorjearei
pela
terra
I'll
warble
across
the
land
Para
dar
e
ter
alívio
To
give
and
receive
relief
Gorjeando
eu
fico
nua
Warbling
makes
me
feel
naked
Entre
o
choro
e
o
riso
Somewhere
between
laughter
and
tears
Pintassilga,
pomba,
melroa
Goldfinch,
dove,
oriole
Águia
lá
do
paraíso
Eagle
from
up
in
paradise
Passarim,
mundo
da
lua
Little
bird,
from
a
world
of
dreams
Quando
não
trino,
não
sirvo
When
I
don't
sing,
I'm
no
good
Caso
a
bela
com
a
fera
Beauty
and
the
beast
at
the
same
time
Canto
porque
é
preciso
I
sing
because
it's
necessary
Porque
essa
vida
é
árdua
Because
life
is
hard
Pra
não
perder
o
juízo
To
keep
from
losing
my
mind
Iê
iê
iê
iê
iê
Iê
iê
iê
iê
iê
Vim
cantar
sobre
essa
terra
I
came
to
sing
about
this
land
Antes
de
mais
nada,
aviso
Before
anything
else,
I
warn
you
Trago
facão,
paixão
crua
I
bring
a
machete,
raw
passion
E
bons
rocks
no
arquivo
And
good
rock
and
roll
in
my
archive
Tem
gente
que
pira
e
berra
Some
people
freak
out
and
scream
Eu
já
canto,
pio
e
silvo
I
already
sing,
chirp,
and
whistle
Se
fosse
minha
essa
rua
If
this
street
were
mine
O
pé
de
ipê
tava
vivo
The
ipê
tree
would
still
be
alive
Pro
topo
daquela
serra
To
the
top
of
that
mountain
Vamos
nós
dois,
vídeo
e
livros
Let's
go
just
the
two
of
us,
video
and
books
Vou
ficar
na
minha
e
sua
I'll
stay
in
my
world
and
yours
Isso
é
mais
que
bom
motivo
That's
more
than
enough
reason
Gorjearei
pela
terra
I'll
warble
across
the
land
Para
dar
e
ter
alívio
To
give
and
receive
relief
Gorjeando
eu
fico
nua
Warbling
makes
me
feel
naked
Entre
o
choro
e
o
riso
Somewhere
between
laughter
and
tears
Pintassilga,
pomba,
melroa
Goldfinch,
dove,
oriole
Águia
lá
do
paraíso
Eagle
from
up
in
paradise
Passarim,
mundo
da
lua
Little
bird,
from
a
world
of
dreams
Quando
não
trino,
não
sirvo
When
I
don't
sing,
I'm
no
good
Caso
a
bela
com
a
fera
Beauty
and
the
beast
at
the
same
time
Canto
porque
é
preciso
I
sing
because
it's
necessary
Porque
essa
vida
é
árdua
Because
life
is
hard
Pra
não
perder
o
juízo
To
keep
from
losing
my
mind
Iê
iê
iê
iê
iê
Iê
iê
iê
iê
iê
Iê
iê
iê
iê
iê
Iê
iê
iê
iê
iê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Cristina Ozzetti, Itamar De Assumpcao
Album
Estopim
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.