Na Ozzetti - Lizete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Na Ozzetti - Lizete




Lizete
Lizete
Mãe
Mother
Me acorde amanhã às sete
Wake me up in the morning at seven
Preciso visitar Lizete
I need to visit Lizete
A pobre endoideceu de amor
The poor thing has gone mad with love
Que horror
What a horror
Pudera, foi se envolver com a Rebeca
Of course, she got involved with Rebeca
Tentaram relação aberta
They tried the open relationship thing,
Parece que não funcionou
It seems like it didn’t work
Mãe
Mother
Lizete bem alterada
Lizete is very upset
Não acha graça mais em nada
She doesn't find anything fun anymore
Não acredita mais no amor
She doesn't believe in love anymore
Cansou
She's tired
O amor
Love
Não é uma receita certa
Is not a sure recipe
Não é uma estrada reta
It is not a straight road
Tem os seus espinhos e flor
It has its thorns and flowers
Mãe falou
Mother said
Se uma ferida não quer estancar
If a wound refuses to heal
um novo amor
Only a new love
Pode cicatrizar
Can scar it over
um novo amor
Only a new love
Pode cicatri...
Can heal the sc...
Mãe
Mother
Sabe encontrei Lizete
You should know I met Lizete
Às cinco horas na Glete
At five o'clock at Glete
À caminho do metrô
On her way to the metro
Me olhou
She looked at me
Gostei
I liked it
Elogiei o seu cabelo
I complimented her hair
O meu rosto ficou vermelho
My face turned red
Será que ela desconfiou?
Do you think she suspected something?
Mãe
Mother
Vou me juntar com a Lizete
I'm going to join Lizete
Mudar pra sua quitinete
I'm moving into her studio
Ali no bairro do limão
There in the Lemon neighborhood
Então
So now
Nós duas ouvindo disco na vitrola
The two of us listening to records on the turntable
De Chales Mingos à Cartola
From Charles Mingus to Cartola
Do jeito que você falou, mamãe
Just like you said, Mom
Mãe, mãe, mãe, mãe
Mother, Mother, Mother, Mother
Mãe, mãe, mãe, mãe
Mother, Mother, Mother, Mother
Mãe, mãe, mãe, mãe
Mother, Mother, Mother, Mother
Mãe
Mother





Writer(s): Maria Cristina Ozzetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.