Paroles et traduction NADAS - Kaçamak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakarım,
yıkarım,
ama
gider
alırım
(Oo-oo-oohh)
I'll
burn
it
down,
I'll
tear
it
down,
but
I'll
still
take
you
away
(Oo-oo-oohh)
Benim
benim
banane
o
benim
(Oo-oo-oohh)
It's
mine,
it's
mine,
I
don't
care,
it's
mine
(Oo-oo-oohh)
Farkettiğim
gün
değiştim
(Oo-oo-oohh)
I
changed
the
day
I
realized
(Oo-oo-oohh)
Sabırdan
uzak
yerlerdeyim
(Oo-oo-oohh)
I'm
in
places
far
from
patience
(Oo-oo-oohh)
Sen
ve
ben
bu
gece
(kaçabiliriz
burdan)
You
and
I
tonight
(we
can
escape
from
here)
Sen
ve
ben
bu
gece
(gidebiliriz
burdan)
You
and
I
tonight
(we
can
leave
from
here)
Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma
Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me
(Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah)
(Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah)
Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma
Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me
(Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah)
(Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah)
Elbet
elinden
gider
o
güzellik
(Oo-oo-oohh)
That
beauty
will
surely
slip
away
from
your
hands
(Oo-oo-oohh)
Sanma
ki,
sonsuzdur
bu
zariflik
(Oo-oo-oohh)
Don't
think
that
this
elegance
is
eternal
(Oo-oo-oohh)
Böyle
gamsızca
kırma
beni
(Oo-oo-oohh)
Don't
break
me
so
carelessly
(Oo-oo-oohh)
Hiç
olmazsa,
iki
laf
edelim
(Oo-oo-oohh)
At
least
let's
have
a
word
or
two
(Oo-oo-oohh)
Sen
ve
ben
bu
gece
(kaçabiliriz
burdan)
You
and
I
tonight
(we
can
escape
from
here)
Sen
ve
ben
bu
gece
(gidebiliriz
burdan)
You
and
I
tonight
(we
can
leave
from
here)
Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma
Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me
(Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah)
(Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah)
Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma
Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me
(Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah)
(Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah)
(Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma)
(Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me)
Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah
Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah
(Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma)
(Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me)
Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah
Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah
(Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma)
(Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me)
Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah
Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah
(Naz
etme
be
kadın,
gel
işte
yanıma)
(Don't
be
coy,
woman,
come
here
to
me)
Bir
kaçamak
yapsak
fena
mı
olur
ah
Wouldn't
it
be
nice
to
sneak
away,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firat Agacik
Album
Kaçamak
date de sortie
27-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.