Paroles et traduction Näääk - Maskrosbarn
Maskrosbarn
Ребенок одуванчика
Vägen
är
lång
för
att
komma
dit
jag
är,
Долог
путь,
чтобы
добраться
туда,
где
я
сейчас,
Vissa
hade
försprång
vissa
hängde
in
med,
У
кого-то
было
преимущество,
кто-то
поспевал
за
мной,
Har
du
tiden?
För
min
klocka
går
för
fort,
У
тебя
есть
время,
милая?
Ведь
мои
часы
идут
слишком
быстро,
Kollar
på
min
livstid
hur
mycket
den
har
snott,
Смотрю
на
свою
жизнь,
сколько
она
у
меня
украла,
Men
jag
känner
mig
stabil
sålänge
tid
finns
kvar,
Но
я
чувствую
себя
уверенно,
пока
есть
время,
Än
tickar
klockan
Näääk
Attack
intar,
Часы
всё
ещё
тикают,
Näääk
Attack
наступает,
Min
position,
i
livet
är
som,
sagan
som
började
"det
var
en
gång".
Моё
положение
в
жизни,
как
сказка,
которая
начиналась
"жили-были".
Låt
mig
ta
tiden
och
berätta
lite
om,
Позволь
мне,
дорогая,
уделить
время
и
рассказать
немного
о
том,
Långt
innan
jag
var
Näääken
långt
därute
i
min
betong,
Что
было
задолго
до
того,
как
я
стал
Näääk'ом,
там,
в
моём
бетонном
мире,
För
att
jag
göra
en
typ
av
lång
historia
ganska
kort,
Чтобы
сделать
длинную
историю
короче,
Vi
var
ett
polargäng
som
alltid
hamna
i
nåt
typ
av
knas
där
jag
bodde,
Мы
были
компанией
сорванцов,
которые
вечно
попадали
в
какие-то
передряги
там,
где
я
жил,
Jag
växte
upp
till
en
ung
snubbe,
som
tidigt
lärde
sig
att
beckna
flum
Я
вырос
в
молодого
парня,
который
рано
научился
толкать
дурь,
Så
man
spela
lite
tung,
hade
cash
och
börja
trivas,
Так
что
я
немного
набивал
себе
цену,
у
меня
появились
деньги,
и
мне
это
начало
нравиться,
Alltid
nya
kläder
kompis
Nike,
Adidas
Всегда
новая
одежда,
дружище,
Nike,
Adidas,
Och
man
började
känna
sig
lite
för
bekväm,
И
я
начал
чувствовать
себя
слишком
комфортно,
Gled
runt
på
gatan
trodde
man
var
"The
man",
Разъезжал
по
улицам,
думал,
что
я
"Главный",
Man
va
sexton
med
hekton,
påväg
ingenstans,
Мне
было
шестнадцать,
с
кучей
бабок,
но
без
цели,
Dagarna
gick
åt,
gav
skolan
ingen
chans,
Дни
проходили,
я
не
давал
школе
ни
шанса,
Och
polarna
de
fanns
där
och
backa
min
rygg,
А
друзья
были
рядом
и
прикрывали
мою
спину,
Så
vad
man
än
gjorde
kände
man
sig
alltid
trygg,
Так
что,
что
бы
я
ни
делал,
я
всегда
чувствовал
себя
в
безопасности,
Här
i
livet,
men
ta
ingenting
för
givet,
för
snabbare
än
du
tror
kan
allt
bli
rivet.
Здесь,
в
этой
жизни,
но
ничто
не
вечно,
ведь
быстрее,
чем
ты
думаешь,
всё
может
рухнуть.
Vägen
är
lång
för
att
komma
dit
jag
är,
Долог
путь,
чтобы
добраться
туда,
где
я
сейчас,
Vissa
hade
försprång
vissa
hängde
in
med,
У
кого-то
было
преимущество,
кто-то
поспевал
за
мной,
Har
du
tiden?
För
min
klocka
går
för
fort,
У
тебя
есть
время,
милая?
Ведь
мои
часы
идут
слишком
быстро,
Kollar
på
min
livstid
hur
mycket
den
har
snott,
Смотрю
на
свою
жизнь,
сколько
она
у
меня
украла,
Men
jag
känner
mig
stabil
sålänge
tid
finns
kvar,
Но
я
чувствую
себя
уверенно,
пока
есть
время,
Än
tickar
klockan
Näääk
Attack
intar,
Часы
всё
ещё
тикают,
Näääk
Attack
наступает,
Min
position,
i
livet
är
som,
sagan
som
började
"det
var
en
gång".
Моё
положение
в
жизни,
как
сказка,
которая
начиналась
"жили-были".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.