Paroles et traduction Nèg'Marrons & Kwin - Juste pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste pour toi
Только для тебя
Je
pense
au
jour
où
tu
m'as
donné
ton
amour
Я
думаю
о
том
дне,
когда
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Tu
sacrifies
ta
vie
en
dépit
de
tout
juste
pour
moi
Ты
жертвуешь
своей
жизнью,
несмотря
ни
на
что,
только
для
меня.
J'ai
connu
la
souffrance
et
tu
étais
la
Я
познал
страдание,
и
ты
была
рядом,
Près
a
tout
pour
nous
2 et
ça
à
chaque
fois
a
cause
de
Готовая
на
все
ради
нас
двоих,
и
так
каждый
раз
из-за
J'ai
levé
la
main
droite
et
j'ai
juré
Я
поднял
правую
руку
и
поклялся
De
t'aimer,
te
chérir,
et
te
protéger
Любить
тебя,
лелеять
и
защищать.
Tamisons,
la
lumière
et
laisse
tombé
tes
paupières
Приглушим
свет
и
позволь
своим
векам
опуститься,
Je
me
livre
a
cur
ouvert
Я
открываю
тебе
свое
сердце.
Dans
notre
intimité
В
нашей
интимности
Je
serai
franc
et
sincère
Я
буду
честен
и
искренен,
Je
me
sent
si
belle
a
tes
côtés
Я
чувствую
себя
так
прекрасно
рядом
с
тобой.
Tu
es
la
fleur
dans
mon
jardin
Ты
— цветок
в
моем
саду,
T'as
mis
ton
cur
entre
mes
mains
Ты
вложила
свое
сердце
в
мои
руки,
En
me
disant:
"chéri
prends-en
soin
Сказав:
"Любимый,
береги
его,
Si
j'ai
mal
soit
mon
médecin!"
Если
мне
больно,
будь
моим
врачом!".
Et
tu
te
souviens
le
jour
où
je
t'avais
dit
И
ты
помнишь
тот
день,
когда
я
сказал
тебе,
Qu'on
serait
dans
le
même
train
pour
la
vie
Что
мы
будем
ехать
в
одном
поезде
по
жизни?
Dépose
ta
tête
sur
mon
épaule
Положи
свою
голову
мне
на
плечо,
T'inquiètes
pas
bébé
je
contrôle
Не
волнуйся,
детка,
я
контролирую
ситуацию.
Tout
ces
mots
Juste
Pour
Toi,
uniquement
parce-que
c'est
toi
Все
эти
слова
Только
Для
Тебя,
только
потому,
что
это
ты.
J'écris
en
plus
en
finir
Я
пишу,
чтобы
закончить
с
этим,
Plus
t'es
loin
de
moi
et
moins
je
respire
Чем
дальше
ты
от
меня,
тем
меньше
я
дышу.
Je
pense
au
jour
où
tu
m'as
donné
ton
amour
Я
думаю
о
том
дне,
когда
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Tu
sacrifies
ta
vie
en
dépit
de
tout
juste
pour
moi
Ты
жертвуешь
своей
жизнью,
несмотря
ни
на
что,
только
для
меня.
J'ai
connu
la
souffrance
et
tu
étais
là
Я
познал
страдание,
и
ты
была
рядом,
Prés
à
tout
pour
nous
deux
et
ça
à
chaque
fois
à
Готовая
на
все
ради
нас
двоих,
и
так
каждый
раз
из-за
Ton
cur
est
la
flamme
qui
me
tord
Твое
сердце
— это
пламя,
которое
меня
сжигает,
Tout
se
dont
une
femme
pourrait
rêver
Все,
о
чем
женщина
может
мечтать,
C'est
dans
tes
yeux
que
je
m'abandonne
Именно
в
твоих
глазах
я
теряю
себя,
Tes
bras
sont
le
refuge
que
je
cherchais
d'aimer
Твои
объятия
— это
убежище,
в
котором
я
искал
любовь.
Oh
tu
sais!
О,
ты
знаешь!
Tout
nos
silences
sont
comme
une
dépendance
Все
наши
молчания
подобны
зависимости,
Chacune
de
mes
larmes
ont
raviver
ta
souffrance
Каждая
моя
слеза
оживляет
твою
боль,
La
douleur
me
détruit
en
ton
absence
Боль
разрушает
меня
в
твое
отсутствие,
Car
c'est
un
bout
de
toi
qui
échappe
à
mes
sens
Потому
что
это
частичка
тебя,
ускользающая
от
моих
чувств.
Je
te
parle
au
nom
de
notre
amour
Я
говорю
тебе
это
во
имя
нашей
любви,
Qui
nous
amène
là
où
jamais
personne
Которая
приводит
нас
туда,
где
никто
и
никогда
Personne,
personne
ne
pourra
jamais
nous
retrouver
Никто,
никто
не
сможет
нас
найти,
Ne
pourra
jamais
nous
retrouver
Не
сможет
нас
найти.
Je
pense
au
jour
où
tu
m'as
donné
ton
amour
Я
думаю
о
том
дне,
когда
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Tu
sacrifies
ta
vie
en
dépit
de
tout
juste
pour
moi
Ты
жертвуешь
своей
жизнью,
несмотря
ни
на
что,
только
для
меня.
J'ai
connu
la
souffrance
et
tu
étais
là
Я
познал
страдание,
и
ты
была
рядом,
Près
à
tout
pour
nous
deux
et
ça
à
chaque
fois
à
Готовая
на
все
ради
нас
двоих,
и
так
каждый
раз
из-за
Confidence
pour
confidence
Откровенность
за
откровенность,
Toi
seule
à
su
changer
mon
existence
Только
ты
сумела
изменить
мою
жизнь.
Laisse
moi
te
dire
que
jamais
j'abandonnerai
tous
ces
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
никогда
не
откажусь
от
всех
этих
Projets
pour
nous
deux
Планов
для
нас
двоих,
Je
m'en
suis
fait
la
promesse
Я
дал
себе
обещание.
Tes
sentiments
sont
si
précieux
à
mes
yeux
Твои
чувства
так
дороги
мне,
Restons
uni,
préservons-nous
au
mieux
Давай
останемся
вместе,
будем
беречь
друг
друга.
C'est
une
histoire
qui
n'en
finira
jamais
Это
история,
которая
никогда
не
закончится,
A
tes
côtés,
j'imagine
un
monde
parfait
Рядом
с
тобой
я
представляю
себе
идеальный
мир.
Pour
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня,
Jamais
sans
toi
Никогда
без
тебя.
Ensemble
pour
la
vie,
uni
dans
la
foie
Вместе
на
всю
жизнь,
едины
в
вере,
Je
me
sent
vivre
et
mon
cur
bas
A
toute
vitesse
Я
чувствую
себя
живым,
и
мое
сердце
бьется
с
бешеной
скоростью.
Je
respire
lorsque
les
sentiments
progresses
Я
дышу,
когда
чувства
становятся
сильнее,
Évadons-nous,
aimons-nous,
encore
plus
fort
Давай
сбежим,
будем
любить
друг
друга
еще
сильнее,
Encore
plus
fou,
de
l'amour
encore
et
toujours
plus
Еще
безумнее,
любви
еще
и
еще
больше.
Le
cur
a
ses
raisons
que
la
raison
ignore
У
сердца
свои
резоны,
которых
разум
не
знает,
Peut
tu
le
comprendre?
Ты
можешь
это
понять?
Je
pense
au
jour
où
tu
m'as
donné
ton
amour
Я
думаю
о
том
дне,
когда
ты
подарила
мне
свою
любовь,
Tu
sacrifies
ta
vie
en
dépit
de
tout
juste
pour
moi
Ты
жертвуешь
своей
жизнью,
несмотря
ни
на
что,
только
для
меня.
J'ai
connu
la
souffrance
et
tu
étais
là
Я
познал
страдание,
и
ты
была
рядом,
Près
à
tout
pour
nous
deux
et
ça
à
chaque
fois
à
Готовая
на
все
ради
нас
двоих,
и
так
каждый
раз
из-за
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Arache Mansour, Corinne Gilbert
Album
Héritage
date de sortie
09-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.