Paroles et traduction Nèg'Marrons - Dis moi si j'te saoûle
"Wesh
excuse
moi
renoi
t'es
pas
le
chanteur
le
mec
des
neg'marrons
ki
passe
à
la
télévision?"
"Ну,
извини,
Реной,
разве
ты
не
певец,
которого
негритянский
парень
ки
показывает
по
телевидению?"
"Toi
t'es
lequel?
Jacky
ou
Ben-J?
A
chaque
fois
j'confonds
ouai
j'sais
pas
qui
est
qui"
"Ты
какой
из
себя?
Джеки
или
Бен-Джей?
Каждый
раз
я
путаю,
да,
я
не
знаю,
кто
есть
кто".
Moi
c'est
Ben-J
mais
t'inquiète
Jacky
et
Ben-J
c'est
la
même
cousin
Я
Бен-Джей,
но
не
волнуйся,
Джеки,
а
Бен-Джей-одна
и
та
же
Кузина
La
même
famille,
la
même
équipe,
le
même
tandem
Та
же
семья,
та
же
команда,
тот
же
тандем
"Et
a
part
ca
qu'est
ce
que
tu
fais
la?
T'es
tout
seul
ou
quoi?
T'es
pas
avec
tes
soces
de
PC
ou
du
secteur
Ä?"
"А
кроме
этого,
что
ты
здесь
делаешь?
Ты
совсем
один
или
как?
Ты
не
со
своими
ПК
или
сетевыми
док-станциями?"
Non
là,
j'ai
rendez-vous
calmement,
j'attends
Jacky
en
ce
moment
Нет,
сейчас
у
меня
спокойная
встреча,
я
жду
Джеки
прямо
сейчас
On
taffe
l'album
dans
un
studio
près
d'ici
Мы
записываем
альбом
в
студии
неподалеку
отсюда
"La
musique
ca
rapporte
hein,
faut
ouvrir
les
portes
hein.
T'as
touché
du
seil-o,
parait
qu'tu
roules
en
merco?"
"Музыка
приносит
прибыль,
да,
надо
открывать
двери,
да.
Ты
коснулся
сейло,
кажется,
ты
едешь
на
Мерко?"
Qu'est
ce
que
tu
veux
mon
vieux
on
fait
aller,
faut
pas
s'laisser
aller
y'a
des
hauts
y'a
des
bas
mais
on
essaye
d'en
profiter
Чего
ты
хочешь,
старина,
мы
идем,
мы
не
должны
позволять
себе
расслабляться,
есть
взлеты,
есть
падения,
но
мы
стараемся
извлечь
из
этого
пользу
L'argent
ca
va,
ca
vient,
mais
quand
ca
vient,
ca
va,
si
la
zik
paye
tout
va
bien,
on
fait
c'qu'on
aime
on
s'plaint
pas
Деньги
приходят
и
уходят,
но
когда
приходят,
все
в
порядке,
если
zik
платит,
все
в
порядке,
мы
делаем
то,
что
нам
нравится,
мы
не
жалуемся
"T'as
pas
un
plan,
une
soirée
VIP?
Toi
tu
rentres
partout
t'es
official
a
Paris"
"У
тебя
нет
плана
на
VIP-вечеринку?
Ты
везде
возвращаешься,
ты
официально
в
Париже"
Désolé
j'suis
pas
trop
show-business
ni
même
strass
et
paillettes,
j'évite
les
nuits
blanches
au
milieu
des
stars
et
des
Извините,
я
не
слишком
увлекаюсь
шоу-бизнесом
или
даже
стразами
и
блестками,
я
избегаю
бессонных
ночей
среди
звезд
и
звезд.
Mais
t'inquiètes
y'a
pas
d'problemes
si
Dieu
veut
on
s'reverra
qui
sait
Но
не
волнуйся,
проблем
нет,
если
Богу
будет
угодно,
мы
встретимся
снова,
кто
знает
"T'es
sur
hein?"
"Ты
уверен,
да?"
T'en
fait
pas
Не
волнуйся
об
этом
"Mais
dis-moi
si
j'te
saoule
hein,
si
j
te
prend
la
tête
hein
"Но
скажи
мне,
напьюсь
ли
я
тебя,
а,
если
я
заберу
твою
голову,
а
T'as
vu
moi
j'm'arrache
si
t'as
mal
à
la
tête
hein"
Ты
же
видел,
как
я
вырываюсь,
если
у
тебя
болит
голова,
а?"
Non,
non,
non
jusqu'ici
tout
va
bien
Нет,
нет,
пока
все
в
порядке
Si
tu
me
prenais
la
tête
j'aurais
déjà
fait
mon
chemin
Если
бы
ты
взял
меня
за
голову,
я
бы
уже
пробился
"Alors
Jacky
bien
ou
quoi?"
"Так
Джеки
в
порядке
или
как?"
Ca
va
et
toi?
Как
у
тебя
дела?
"Justement
j'disais
à
Ben-J
qu'j'aime
bien
ce
que
vous
faites,
restez
simple
faut
pas
que
le
succès
vous
monte
à
la
tête"
"Я
как
раз
говорил
Бен-Джею,
что
мне
нравится
то,
что
вы
делаете,
будьте
проще,
успех
не
должен
лезть
вам
в
голову"
T'inquiètes,
on
reste
les
mêmes,
survêt,
blanches
baskets,
des
lyrics
dangereux
et
du
gros
son
qui
pète
Не
волнуйся,
мы
останемся
прежними:
спортивный
костюм,
белые
кроссовки,
опасная
лирика
и
громкий
пукающий
звук
"Mais
dis-moi
on
vous
voit
plus
là-bas
du
coté
d'chez
vous,
c'est
fini
la
cité
maintenant"
"Но
скажи
мне,
мы
больше
не
видим
тебя
там,
по
соседству,
теперь
городу
пришел
конец"
Eh
il
a
menti,
c'est
lui
qui
dit
qu'il
nous
voit
plus
dans
la
té-ci
Эх,
он
солгал,
он
тот,
кто
говорит,
что
больше
не
видит
нас
в
чаепитии.
Ma
force
vient
d'en
bas
afin
d'aiguiser
nos
écrits
Моя
сила
исходит
снизу,
чтобы
отточить
наши
письмена
J'suis
un
homme
de
terrain,
à
la
vie
à
la
mort,
Garges-Sarcelles
Capitale
de
la
banlieue
nord
Я
местный
житель,
от
жизни
до
смерти,
Гарж-Сарсель,
столица
северного
пригорода
"Ah
ouai
vous
c'est
le
9-5
j'connais
des
mecs
la-bas,
a
c'qui'il
parait
vous
les
aimez
pas
trop
les
mecs
du
9-3"
"Ах,
да,
это
9-5,
я
знаю
парней
внизу,
похоже,
они
вам
не
слишком
нравятся,
парни
из
9-3"
Mais
non
n'écoutes
pa
les
"on-dit"
Но
нет,
не
слушай
"мы
говорим"
Tout
ça
on
s'en
fout,
on
fait
du
son
pour
la
masse,
pour
que
les
gens
bougent
Нам
все
равно,
мы
делаем
звук
для
массы,
чтобы
люди
двигались
Quelque
soit
ton
bled,
peu
importe
ou
tu
te
trouves
Кем
бы
ты
ни
был,
неважно,
где
ты
находишься
Si
ton
son
est
bon
il
mettra
tout
le
monde
d'accord
Если
твой
звук
хороший,
он
заставит
всех
согласиться
Que
tu
viennes
de
du
sud,
de
l'est,
de
l'ouest
ou
du
nord
Идешь
ли
ты
с
юга,
востока,
запада
или
севера
"Au
fait,
bien
le
morceau
Gladiator
2002,
mais
tout
ca
c'est
fini
ou
c'est
toujours
la
guerre
entre
vous
deux?"
"Кстати,
хорошо,
что
вышел
трек
"Гладиатор
2002",
но
на
этом
все
закончилось
или
между
вами
все
еще
идет
война?"
Chacun
fait
sa
vie,
chacun
d'son
coté
Каждый
делает
свою
жизнь,
каждый
со
своей
стороны
Le
public
a
décidé
qui
l'a
emporté
Публика
решила,
кто
победил
"Moi
aussi
j'rappe,
j'fais
du
rap
hardcore,
y'auras
moyen
d'passer
un
soir
à
Couvre-feu?"
"Я
тоже
читаю
рэп,
я
занимаюсь
хардкорным
рэпом,
найдется
ли
способ
провести
вечер
в
комендантский
час?"
En
c'moment
c'est
tendu,
mais
laisse
moi
ton
phone-tel
Сейчас
напряженный
момент,
но
оставь
мне
свой
телефон.
Et
le
jour
où
y'a
moyen
t'inquiètes
pa
j'te
rapelle
И
в
тот
день,
когда
будет
возможность,
не
волнуйся,
я
тебе
перезвоню
"Au
fait
t'as
vu
avec
deux
trois
potos
j'ai
une
marque
de
streetwear,
j
te
laisse
un
sweat,
on
sait
jamais
si
y'a
une
promo
à
"Кстати,
ты
видел
меня
с
двумя
тройными
потоками,
у
меня
есть
бренд
уличной
одежды,
я
оставлю
тебе
толстовку,
мы
никогда
не
знаем,
будет
ли
на
ней
акция
Ok
ba
vaz-y
laisse
toujours
mais
j'te
promet
rien
t'as
vu
Хорошо,
ба
ВАЗ-Всегда
оставляй,
но
я
ничего
тебе
не
обещаю,
ты
же
видел
"Mais
dis-moi
si
j'te
saoule
hein,
si
j
te
pren
la
téte
hein
"Но
скажи
мне,
напьюсь
ли
я
тебя,
а,
если
я
возьму
твою
голову,
а
T'as
vu
moi
j'm'arrache
si
t'as
mal
à
la
tête
hein"
Ты
же
видел,
как
я
вырываюсь,
если
у
тебя
болит
голова,
а?"
Non,
non,
non
jusqu'ici
tout
va
bien
Нет,
нет,
пока
все
в
порядке
Si
tu
me
prenais
la
tête
j'aurais
déjà
fait
mon
chemin
Если
бы
ты
взял
меня
за
голову,
я
бы
уже
пробился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Roudolph Doualla, Lotfi Hammadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.