Nèg'Marrons - Rue Case Nègres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nèg'Marrons - Rue Case Nègres




Rue Case Nègres
Улица Чёрных хижин
Refrain
Припев
La rue Case Nègres, m'a tout appris,
Улица Чёрных хижин, ты научила меня всему,
J'y ai connu mes joies, mes peines, en un mot la vie.
Здесь я познал радости, печали, одним словом - жизнь.
La rue Case Nègres, ainsi se nomme ma té-ci,
Улица Чёрных хижин, так зовут мою землю,
Jusqu'à mon dernier soupir elle dirigera mon esprit.
До последнего вздоха она будет направлять мой дух.
6 heures du matin la rue commence à s'animer,
6 утра, улица начинает просыпаться,
Comme toutes les nuits des choses mystiques ont du se passer.
Как и всегда за ночь произошло что-то мистическое.
Pendant que moi je rentre me coucher d'une virée agitée,
Пока я, уставший после бурной ночи, иду спать,
Mon père prend le premier 133 pour aller travailler.
Мой отец садится на первый 133 автобус, чтобы ехать на работу.
8 heures du matin la rue Case Nègres est pleine d'enfants et d'écoliers,
8 утра, улица Чёрных хижин полна детей и школьников,
Les kisdés sont présents et les assistent pour traverser.
Старшие пацаны присматривают за ними, помогают перейти дорогу.
Ce qu'ils ne savent pas c'est que dans 10 ans, les mêmes kisdés vont les contrôler.
Они не знают, что через 10 лет эти самые пацаны будут их контролировать.
Ce qu'ils ne savent pas c'est que dans 10 ans les mêmes kisdés vont les enfermés.
Они не знают, что через 10 лет эти самые пацаны запрут их.
10 heure du matin, dans le centre les chômeurs viennent squatter,
10 утра, в центре собираются безработные,
Roulent leur première dyname et tentent leur chance au tiercé.
Крутят свой первый косяк и пытают удачу в лотерее.
Rêvent de s'enrichir de s'acheter un gros BMW,
Мечтают разбогатеть, купить большой BMW,
Et pouvoir construire une maison à mama au de-blé.
И построить дом для мамы где-нибудь подальше отсюда.
En lo maman ich tout sel pou ti manmay yo lévé,
Ведь мама одна тянет на себе детей,
Pa ni papa en didan kay la pou l'argent rentré.
Нет отца в доме, чтобы приносить деньги.
En grand ti manmay la chômage ka régné,
Дети выросли, а работы всё нет,
Jisse ki na bizness pou yo ca rivé.
Только и остаётся, что крутиться самим, чтобы как-то выживать.





Writer(s): Neg'marrons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.