Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
harcnak
mikor
lesz
vége?
minket
hiába
löknétek
félre,
Wann
wird
der
Kampf
enden?
Ihr
könnt
uns
nicht
umsonst
beiseiteschieben,
Mert
a
verdákban
AK
szól,
ami
mindenen
átgázol.
Denn
in
den
Wagen
läuft
AK,
das
über
alles
fährt.
Velem
a
vérem
a
hombolyom
repül
a
puskámból
a
szógolyóm
Mit
mir
mein
Blut,
mein
Staub,
fliegt
aus
meiner
Flinte
die
Wortkugel,
Innen
jöttünk
a
surány
kanyon,
ha
utánam
jösz
edd
meg
a
porom.
Von
hier
kamen
wir,
aus
dem
Surány
Canyon,
wenn
du
mir
folgst,
friss
meinen
Staub.
Megeszed
a
porom
mint
a
rappet
tolom,
Du
frisst
meinen
Staub,
so
wie
ich
den
Rap
bringe,
Minden
ormotlan
orc-ot
szét
szúr
a
szarom,
Jedes
zahnlose
Ork-Gesicht
durchbohrt
mein
Scheiß,
Régen
elhagyott
téged
a
mikrofonom,
Dein
Mikrofon
hat
dich
schon
lange
verlassen,
Mondom
dimage
a
nótám
de
ott
van
a
pont.
Ich
sage,
Dimage
ist
mein
Song,
aber
da
ist
der
Punkt.
Hogy
én
az
igazat
beszélem
még
abban
is
Dass
ich
die
Wahrheit
sage,
sogar
darin,
De
itt
kinek
van
pénze
a
fasznak
sincs
Aber
wer
hat
hier
Geld,
verdammt
nochmal,
keiner,
Nem
igaz,
hamis
minden
vád
amit
mondtok
rám,
Es
ist
nicht
wahr,
alles
falsch,
jede
Anschuldigung,
die
ihr
gegen
mich
erhebt,
De
a
26
-os
most
mindenütt
megáll
Aber
die
26
hält
jetzt
überall
an.
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
oh-oh
Die
hinter
mir
sind,
fressen
meinen
Staub,
oh-oh,
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
bang-bang
Die
hinter
mir
sind,
fressen
meinen
Staub,
bang-bang,
Dupla
dinamit
a
banda
a
Farkasok
ez
a
falka
Doppeltes
Dynamit,
die
Gang,
die
Wölfe,
das
ist
die
Meute,
Ez
az
AK'
a
retetete
a
ratatata
Das
ist
die
AK,
das
Ratatata.
Mindenütt
megáll
a
lábam
Meine
Füße
halten
überall
an,
Néha
ugy
érzem
testvér,
hogy
ott
állok
egy
falábbal
egy
karámban.
Manchmal
fühle
ich
mich,
Schwester,
als
stünde
ich
mit
einem
Bein
in
einer
Koppel.
Nem
vagyok
disznó
vagy
birka
se
Ich
bin
kein
Schwein
oder
Schaf,
Nekem
megeszik
a
spanjaim
a
rapp-emet
Meine
Kumpels
fressen
meinen
Rap,
Reteteretete
én
nem
rettenek
meg
éjfélig
Ratatata,
ich
erschrecke
nicht
bis
Mitternacht,
AK
maradok
a
végéig
.
Ich
bleibe
AK
bis
zum
Ende.
Mer'
a
hazugokból
maradt
itt
még
több
100-ezer
Denn
von
den
Lügnern
sind
hier
noch
über
100.000
übrig,
Dupla
dinamit
a
brigád
amit
nem
feledsz
el.
Doppeltes
Dynamit,
die
Brigade,
die
du
nicht
vergisst.
Észrevettem
hogy
sikeres
a
zenéd,
Ich
habe
bemerkt,
dass
deine
Musik
erfolgreich
ist,
Egyre
több
az
ellenség.
Es
gibt
immer
mehr
Feinde.
Rágják
a
karomat
mert
többre
vittem
Sie
nagen
an
meinem
Arm,
weil
ich
es
weiter
gebracht
habe,
Ugyan
azok
az
esélyek
különbség
nincsen.
Dieselben
Chancen,
kein
Unterschied.
Kamu
híreket
generál,
hogy
ha
másnak
sikerül
neked
mond
mért
fáj
Sie
erzeugen
falsche
Gerüchte,
warum
tut
es
dir
weh,
wenn
andere
Erfolg
haben?
Itt
az
idő,
hogy
alrébb
állj,
hogy
arrébb
szállj
bye
bye
Es
ist
Zeit,
dass
du
zurücktrittst,
dass
du
verschwindest,
bye
bye.
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
oh-oh
Die
hinter
mir
sind,
fressen
meinen
Staub,
oh-oh,
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
bang-bang
Die
hinter
mir
sind,
fressen
meinen
Staub,
bang-bang,
Dupla
dinamit
a
banda
a
Farkasok
ez
a
falka
Doppeltes
Dynamit,
die
Gang,
die
Wölfe,
das
ist
die
Meute,
Ez
az
AK'
a
retetete
a
ratatata
Das
ist
die
AK,
das
Ratatata.
Elég
rosszak
az
indulatok,
Die
Stimmung
ist
ziemlich
schlecht,
Nektek
én
ilyenkor
mit
mondhatok
Was
soll
ich
euch
in
solchen
Momenten
sagen?
Fake
profilokon
írogattok,
Ihr
schreibt
von
Fake-Profilen,
Hiába
küldöd
hogy
szarok
vagytok
Vergeblich
sagst
du,
dass
ihr
scheiße
seid,
Olyan
irigyek
az
emberek
Die
Leute
sind
so
neidisch,
Igen
féltékenyek
ettöl
szenvednek
Ja,
eifersüchtig,
sie
leiden
darunter,
Az
álmod
elején
kinevetnek,
Am
Anfang
deines
Traums
lachen
sie
dich
aus,
Mikor
megcsinálod
leköpködnek
Wenn
du
es
schaffst,
bespucken
sie
dich.
Amikor
jövök
a
homok
száll,
Wenn
ich
komme,
fliegt
der
Sand,
Hiába
támadnak
a
15-ös
korosztály,
Vergeblich
greifen
sie
mich
an,
die
15-Jährigen,
Itt
a
surány
kp
még
mindig
az
elején
lődd
fel
a
jelemet
az
égbe
Hier
in
Surány
KP,
immer
noch
an
der
Spitze,
schieß
mein
Zeichen
in
den
Himmel,
Jövök
mint
a
denevér.
Ich
komme
wie
eine
Fledermaus.
Eszed
a
homokot
le
előztelek
én
mindig
otthon
a
csórók
telepén
Du
frisst
den
Sand,
ich
habe
dich
überholt,
ich
bin
immer
zu
Hause
in
der
Siedlung
der
Armen,
Mutatom
a
fukkot
a
főnyereményt
Ich
zeige
den
verdammten
Hauptgewinn,
Tamagotchi
gengszter
kelj
fel
te
meg
én!!
Tamagotchi-Gangster,
wach
auf,
du
und
ich!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Streunding
Album
Hardcore
date de sortie
21-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.