Paroles et traduction Néophyte - Execute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
harcnak
mikor
lesz
vége?
minket
hiába
löknétek
félre,
When
will
the
battle
end?
Don't
bother
shoving
us
aside,
Mert
a
verdákban
AK
szól,
ami
mindenen
átgázol.
'Cause
in
our
cars,
AKs
speak,
rolling
over
everything.
Velem
a
vérem
a
hombolyom
repül
a
puskámból
a
szógolyóm
With
my
blood
pumping,
my
rap
flows
from
my
gun
like
a
bullet.
Innen
jöttünk
a
surány
kanyon,
ha
utánam
jösz
edd
meg
a
porom.
We
came
from
the
desert
canyon.
If
you
follow
me,
you'll
eat
my
dust.
Megeszed
a
porom
mint
a
rappet
tolom,
You'll
eat
my
dust
as
I
spit
my
rap,
Minden
ormotlan
orc-ot
szét
szúr
a
szarom,
Piercing
every
orc's
skull
with
my
venom,
Régen
elhagyott
téged
a
mikrofonom,
You've
been
long
abandoned
by
your
mic,
Mondom
dimage
a
nótám
de
ott
van
a
pont.
I'm
spitting
my
truth,
and
that's
the
bottom
line.
Hogy
én
az
igazat
beszélem
még
abban
is
'Cause
truth
is
on
my
side,
even
if
De
itt
kinek
van
pénze
a
fasznak
sincs
Nobody
here
has
a
dime
to
their
name
Nem
igaz,
hamis
minden
vád
amit
mondtok
rám,
It's
not
true,
every
accusation
you
throw
at
me
is
false,
De
a
26
-os
most
mindenütt
megáll
But
the
.26
is
now
unstoppable
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
oh-oh
Those
who
follow
me
eat
my
dust
oh-oh
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
bang-bang
Those
who
follow
me
eat
my
dust
bang-bang
Dupla
dinamit
a
banda
a
Farkasok
ez
a
falka
Double
Dynamite,
the
Wolves,
this
is
our
pack
Ez
az
AK'
a
retetete
a
ratatata
This
AK's
rat-a-tat-tat
Mindenütt
megáll
a
lábam
I
stand
my
ground
everywhere
Néha
ugy
érzem
testvér,
hogy
ott
állok
egy
falábbal
egy
karámban.
Sometimes,
bro,
I
feel
like
I'm
in
a
pen
with
one
foot.
Nem
vagyok
disznó
vagy
birka
se
I'm
no
pig
or
sheep
Nekem
megeszik
a
spanjaim
a
rapp-emet
My
homies
devour
my
rap
Reteteretete
én
nem
rettenek
meg
éjfélig
Rat-a-tat-tat,
I'm
not
scared,
not
till
midnight
AK
maradok
a
végéig
.
I'll
stay
AK
till
the
end.
Mer'
a
hazugokból
maradt
itt
még
több
100-ezer
'Cause
there
are
still
hundreds
of
thousands
of
liars
Dupla
dinamit
a
brigád
amit
nem
feledsz
el.
Double
Dynamite,
the
crew
you'll
never
forget.
Észrevettem
hogy
sikeres
a
zenéd,
I've
noticed
your
music's
doing
well,
Egyre
több
az
ellenség.
And
your
enemies
keep
growing.
Rágják
a
karomat
mert
többre
vittem
They're
chewing
on
my
arm
'cause
I've
achieved
more
Ugyan
azok
az
esélyek
különbség
nincsen.
But
our
chances
are
the
same,
no
difference.
Kamu
híreket
generál,
hogy
ha
másnak
sikerül
neked
mond
mért
fáj
You
spread
fake
news.
If
someone
else
succeeds,
why
does
it
hurt
you?
Itt
az
idő,
hogy
alrébb
állj,
hogy
arrébb
szállj
bye
bye
It's
time
for
you
to
step
down,
to
step
aside,
bye
bye
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
oh-oh
Those
who
follow
me
eat
my
dust
oh-oh
Akik
mögöttem
azok
eszik
a
porom
bang-bang
Those
who
follow
me
eat
my
dust
bang-bang
Dupla
dinamit
a
banda
a
Farkasok
ez
a
falka
Double
Dynamite,
the
Wolves,
this
is
our
pack
Ez
az
AK'
a
retetete
a
ratatata
This
AK's
rat-a-tat-tat
Elég
rosszak
az
indulatok,
Tempers
are
flaring,
Nektek
én
ilyenkor
mit
mondhatok
What
can
I
tell
you
guys
at
times
like
this?
Fake
profilokon
írogattok,
You
hide
behind
fake
profiles,
Hiába
küldöd
hogy
szarok
vagytok
Cursing
me
out,
but
it's
useless
Olyan
irigyek
az
emberek
People
are
so
envious
Igen
féltékenyek
ettöl
szenvednek
Yes,
they're
jealous,
that's
what's
eating
them
up
Az
álmod
elején
kinevetnek,
They
laugh
at
you
when
you
start
your
dream,
Mikor
megcsinálod
leköpködnek
But
when
you
make
it
happen,
they
spit
on
you
Amikor
jövök
a
homok
száll,
When
I
come,
the
sand
flies,
Hiába
támadnak
a
15-ös
korosztály,
The
15-year-olds
attack
in
vain,
Itt
a
surány
kp
még
mindig
az
elején
lődd
fel
a
jelemet
az
égbe
Here
in
the
desert,
I'm
just
getting
started.
Shoot
my
signal
into
the
sky
Jövök
mint
a
denevér.
I'm
coming
like
a
bat.
Eszed
a
homokot
le
előztelek
én
mindig
otthon
a
csórók
telepén
You'll
eat
the
dust.
I've
always
been
ahead
of
you.
I
live
in
the
ghetto
Mutatom
a
fukkot
a
főnyereményt
I'll
show
you
the
finger,
the
jackpot
Tamagotchi
gengszter
kelj
fel
te
meg
én!!
Tamagotchi
gangster,
wake
up,
you
and
me!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Streunding
Album
Hardcore
date de sortie
21-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.