Paroles et traduction Néophyte - Ma génération
Ma génération
My Generation
Du
haut
des
mes
vingt
ans
From
the
height
of
my
twenty
years
Dans
l'apathie
générale
In
the
general
apathy
Je
rejoins
les
dissidents
I
join
the
dissidents
J'entreprend
la
lutte
sociale
I
undertake
the
social
struggle
J'agite
le
drapeau
noir
I
wave
the
black
flag
Je
prétend
à
la
victoire
I
demand
victory
Je
ferai
n'importe
quoi
I
will
do
anything
Avancez,
avancez
Come
on,
come
on
La
jeunesse
s'est
calmée
The
youth
has
calmed
down
Elle
plonge
en
pleine
léthargie
It
plunges
into
lethargy
Je
vais
pas
me
fatiguer
I'm
not
going
to
bother
Je
laisse
tomber
et
puis
tant
pis
I'll
let
go
and
so
be
it
Pas
de
révolte
juvénile
No
youthful
rebellion
Elle
semble
trop
difficile
It
seems
too
difficult
Ce
soir,
on
sera
tranquille
Tonight,
we'll
be
quiet
J'en
suis
sûr,
j'en
suis
certain
I'm
sure
of
it,
I'm
convinced
Je
crois
plus
en
ma
génération
I
no
longer
believe
in
my
generation
Elle
est
si
vide,
sans
réflexion
It
is
so
empty,
without
reflection
Je
crois
plus
en
ma
génération
I
no
longer
believe
in
my
generation
Je
me
sens
si
différent
I
feel
so
different
J'ai
du
mépris
envers
eux
I
have
contempt
for
them
Je
les
trouve
insignifiants
I
find
them
insignificant
Et
pourtant,
je
ne
vaux
pas
mieux
And
yet,
I'm
no
better
À
quoi
bon
s'acharner
What's
the
point
of
persevering
Personne
ne
se
sent
concerné
Nobody
feels
concerned
Je
vais
pas
les
obliger
I'm
not
going
to
force
them
Pas
encore,
pas
encore
prêt
Not
yet,
not
ready
yet
Je
crois
plus
en
ma
génération
I
no
longer
believe
in
my
generation
Elle
est
si
vide,
sans
réflexion
It
is
so
empty,
without
reflection
Je
crois
plus
en
ma
génération
I
no
longer
believe
in
my
generation
Elle
se
plaît
trop
dans
son
petit
rôle
It
is
too
comfortable
in
its
little
role
De
figurant,
sans
prétention
As
an
extra,
without
pretension
De
dépendant,
plein
d'illusions
As
a
dependent,
full
of
illusions
Je
crois
plus
en
ma
génération...
I
no
longer
believe
in
my
generation...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Christmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.