Néophyte - Sommeil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Néophyte - Sommeil




Sommeil
Slumber
Le sommeil est plein de miracles
Sleep is full of miracles
C'est un moment privilégié
It is a privileged moment
J'assiste seul à mon spectacle
I alone attend my spectacle
Et demain je t'en parlerai
And tomorrow, I will tell you about it
La mémoire me fera défaut, mes souvenirs seront erronés
My memory will fail me, my memories will be erroneous
Et si jamais ça te semble faux, je m'efforcerai de te l'prouver
And if ever it seems false to you, I will strive to prove it to you
Le sommeil me prend par surprise
Sleep takes me by surprise
Les narcotiques font leurs effets
The narcotics take effect
Seul sur mon lit, j'évite la crise
Alone in my bed, I avert the crisis
Puis j'ai les paupières bien fermées
Then, my eyelids are tightly closed
Plus je m'enfonce, moins j'ai de réponses
The deeper I sink, the fewer answers I have
L'insouciance me gagne peu à peu
Carelessness gradually overcomes me
J'tiens la cadence, tu mènes la danse
I keep pace, you lead the dance
Tout cela me rend bien malheureux
All of this makes me very unhappy
Allez tombe de sommeil
Come, fall asleep
L'existance n'en sera que plus belle
Existence will only be more beautiful
Pour que demain ne soit plus pareil
So that tomorrow will no longer be the same
Vas-y éteinds ton reveil
Go ahead, turn off your alarm clock





Writer(s): Romain Christmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.