Paroles et traduction Néophyte - Sommeil
Le
sommeil
est
plein
de
miracles
Sleep
is
full
of
miracles
C'est
un
moment
privilégié
It
is
a
privileged
moment
J'assiste
seul
à
mon
spectacle
I
alone
attend
my
spectacle
Et
demain
je
t'en
parlerai
And
tomorrow,
I
will
tell
you
about
it
La
mémoire
me
fera
défaut,
mes
souvenirs
seront
erronés
My
memory
will
fail
me,
my
memories
will
be
erroneous
Et
si
jamais
ça
te
semble
faux,
je
m'efforcerai
de
te
l'prouver
And
if
ever
it
seems
false
to
you,
I
will
strive
to
prove
it
to
you
Le
sommeil
me
prend
par
surprise
Sleep
takes
me
by
surprise
Les
narcotiques
font
leurs
effets
The
narcotics
take
effect
Seul
sur
mon
lit,
j'évite
la
crise
Alone
in
my
bed,
I
avert
the
crisis
Puis
j'ai
les
paupières
bien
fermées
Then,
my
eyelids
are
tightly
closed
Plus
je
m'enfonce,
moins
j'ai
de
réponses
The
deeper
I
sink,
the
fewer
answers
I
have
L'insouciance
me
gagne
peu
à
peu
Carelessness
gradually
overcomes
me
J'tiens
la
cadence,
tu
mènes
la
danse
I
keep
pace,
you
lead
the
dance
Tout
cela
me
rend
bien
malheureux
All
of
this
makes
me
very
unhappy
Allez
tombe
de
sommeil
Come,
fall
asleep
L'existance
n'en
sera
que
plus
belle
Existence
will
only
be
more
beautiful
Pour
que
demain
ne
soit
plus
pareil
So
that
tomorrow
will
no
longer
be
the
same
Vas-y
éteinds
ton
reveil
Go
ahead,
turn
off
your
alarm
clock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Christmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.