Népal - Cheddar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Népal - Cheddar




Cheddar
Cheddar
Wouh
Whoa
Aza-guaza-gua (yo)
Aza-guaza-gua (yo)
Tu sais c'qu'il m'faut toi
You know what I need from you
Tu sais c'qu'il m'faut
You know what I need
Ce qu'il m'faut, c'est
What I need is
C'qu'il m'faut, c'est plus de cheddar, garder l'contrôle tah les jedi
What I need is more cheddar, to keep control like the Jedi
Envoyer du fire comme Jehda
Sending fire like Jehda
Pas besoin d'aller loin pour sentir le jetlag, on dit qu'le bonheur s'achète pas
No need to go far to feel the jetlag, they say happiness can't be bought
Que l'sheitan choisit bien ses chettes-ca
That the sheitan chooses his chettes-ca well
J'suis dans la salle du temps avec un jetpack donc en vrai ça m'aide pas
I'm in the time chamber with a jetpack so in reality, it doesn't help me
À ressasser des 16 que j'connais cœur-par
To dwell on those 16 bars that I know by heart
Mon inspi' nan, j'l'ai pas trouvé terre-par
My inspi', no, I didn't find it on Earth
en levant les yeux au ciel, pensées vers l'éternel, mais tout ça s'trouvait là, en face de moi
Born by looking up to the sky, thoughts towards the eternal, but all this was right there, in front of me
Si l'monde est devant toi, t'attend quoi ma leu-gue? (hum)
If the world is in front of you, what are you waiting for, my love? (hum)
Retrouver des vrais sentiments, c'est ma rre-gue (ok)
Finding true feelings again, that's my rule (okay)
Me battre pour désinstaller c'qu'ils ont mis en moi
Fighting to uninstall what they put in me
Cette putain d'flemme qui fait qu'j'pourrais m'laisser mourrir sans m'arrêter
This damn laziness that makes me want to die without stopping
La volonté est là, cette âme, c'est pas celle d'un autre (pas celle d'un autre)
The will is there, this soul, it's not someone else's (not someone else's)
La force qu'elle peut contenir chaque jour, frérot you don't know (no you don't know)
The strength it can contain each day, bro, you don't know (no you don't know)
L'ennemi s'retrouve adoucit comme le whisky dans l'eau
The enemy finds himself softened like whiskey in water
Mes portes de sortie vers un monde meilleur, frérot j'les download
My escape doors to a better world, bro, I download them
Y a un espoir tant qu'on avance
There's hope as long as we move forward
Tant qu'il restera une pensée contraire à la dominante
As long as there's a thought contrary to the dominant one
Tant qu'on pourra s'élever spirituellement, échappant aux forces abominables
As long as we can rise spiritually, escaping the abominable forces
Qui nous aliènent et font qu'on consomme le drame comme un condiment
That alienate us and make us consume drama like a condiment
On m'complimente, mais j'suis qu'un con moi
I get complimented, but I'm just a fool
Qui a eu l'audace d'organiser l'monde qu'il avait en continent
Who had the audacity to organize the world he had in a continent
En combinant, les lumières et les ombres
By combining, the lights and shadows
J'ai créé un bug dans l'système et j'compte bien l'baiser en continuant
I created a bug in the system and I intend to fuck it up by continuing
C'qu'il m'faut, c'est plus de cheddar, garder le contrôle tah les jedi
What I need is more cheddar, to keep control like the Jedi
Envoyer du fire comme Jehda
Sending fire like Jehda
Pas besoin d'aller loin pour sentir le jetlag, on dit qu'le bonheur s'achète pas
No need to go far to feel the jetlag, they say happiness can't be bought
Que l'sheitan choisit bien ses chettes-ca
That the sheitan chooses his chettes-ca well
J'suis dans la salle du temps avec un jetpack donc en vrai ça m'aide pas
I'm in the time chamber with a jetpack so in reality, it doesn't help me
À ressasser des 16 que j'connais cœur par
To dwell on those 16 bars that I know by heart
Mon inspi' nan, j'l'ai pas trouvé terre par
My inspi', no, I didn't find it on Earth
Mais en levant les yeux au ciel, pensées vers l'éternel, mais tout ça s'trouvait là, en face de moi
But looking up to the sky, thoughts towards the eternal, but all this was right there, in front of me
Na na, na na-na
Na na, na na-na
Na na, naa
Na na, naa
Na na, na na-na
Na na, na na-na
Na na, naa
Na na, naa
Na na, na na-na
Na na, na na-na
Na na, naa
Na na, naa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.