Paroles et traduction Népal - Même vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour
ou
haine,
oui,
on
s'fait
la
guerre
Love
or
hate,
yes,
we're
fighting
On
comprend
mieux
quand
on
saigne,
nous
deux
c'est
la
même
We
understand
better
when
we
bleed,
you
and
I
are
the
same
Au
contact
en
restant
tel
quel,
on
fait
avec
In
touch
by
remaining
as
we
are,
we
make
do
Car
au
final
c'est
la
même
vie,
c'est
la
même
vie
Because
in
the
end
it's
the
same
life,
it's
the
same
life
Amour
ou
haine,
oui,
on
s'fait
la
guerre
Love
or
hate,
yes,
we're
fighting
On
comprend
mieux
quand
on
saigne,
nous
deux
c'est
la
même
We
understand
better
when
we
bleed,
you
and
I
are
the
same
Au
contact
en
restant
tel
quel,
on
fait
avec
In
touch
by
remaining
as
we
are,
we
make
do
Car
au
final
c'est
la
même
vie,
c'est
la
même
vie
(eh
eh)
Because
in
the
end
it's
the
same
life,
it's
the
same
life
(hey
hey)
J'traverse
la
ville
comme
une
apparence
(-ence)
I
cross
the
city
like
a
ghost
Personne
pensera
ce
à
quoi
tu
penses
(à
quoi
tu
penses)
Nobody
will
think
what
you're
thinking
On
m'a
permis
d'faire
c'que
j'ai
à
fai-aire
avec
la
légèreté
du
temps
(du
temps)
I've
been
allowed
to
do
what
I
have
to
do
with
the
lightness
of
time
J'suis
dans
ma
bulle
j'gravite
dans
les
airs
(dans
les
airs)
I'm
in
my
bubble
I
gravitate
in
the
air
Mais
quand
j'sors,
j'ai
les
yeux
bien
ouverts
(bien
ouverts)
But
when
I
go
out,
I
have
my
eyes
wide
open
J'connais
l'impact
de
la
force
d'une
on-onde
I
know
the
impact
of
the
force
of
a
wave
Donc
avec
eux,
j'me
comporte
en
schizophrène
(schizophrène)
So
with
them,
I
behave
like
a
schizophrenic
Ce
qu'on
peut
nous-même
créer
on
n'achète
pas
(achète
pas)
What
we
can
create
ourselves
we
don't
buy
Les
comptes
de
mes
bénédictions
s'achèvent
pas
(s'achèvent
pas)
The
accounts
of
my
blessings
never
end
Quand
j'vois
les
atrocités
qu'ils
génèrent
ici
(génèrent
ici)
When
I
see
the
atrocities
they
generate
here
J'aimerais
pas
être
à
leurs
places
dans
l'au-delà
(dans
l'au-delà)
I
wouldn't
want
to
be
in
their
place
in
the
afterlife
Le
vent
a
tourné
sans
qu'on
y
reste
(sans
qu'on
y
reste)
The
wind
has
turned
without
us
staying
there
Avec
ça,
j'pourrais
gravir
l'Everest
(Everest)
With
that,
I
could
climb
Mount
Everest
J'me
réveille
sous
la
Tour
Eiffel-el
I
wake
up
under
the
Eiffel
Tower
Tout
est
faux,
tout
est
vrai
Everything
is
false,
everything
is
true
Amour
ou
haine,
oui,
on
s'fait
la
guerre
Love
or
hate,
yes,
we're
fighting
On
comprend
mieux
quand
on
saigne,
nous
deux
c'est
la
même
We
understand
better
when
we
bleed,
you
and
I
are
the
same
Au
contact
en
restant
tel
quel,
on
fait
avec
In
touch
by
remaining
as
we
are,
we
make
do
Car
au
final
c'est
la
même
vie,
c'est
la
même
vie
Because
in
the
end
it's
the
same
life,
it's
the
same
life
Amour
ou
haine,
oui,
on
s'fait
la
guerre
Love
or
hate,
yes,
we're
fighting
On
comprend
mieux
quand
on
saigne,
nous
deux
c'est
la
même
We
understand
better
when
we
bleed,
you
and
I
are
the
same
Au
contact
en
restant
tel
quel,
on
fait
avec
In
touch
by
remaining
as
we
are,
we
make
do
Car
au
final
c'est
la
même
vie,
c'est
la
même
vie
(eh
eh)
Because
in
the
end
it's
the
same
life,
it's
the
same
life
(hey
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alban Pelard, Nepal
Album
Même vie
date de sortie
01-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.