Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirame una Vez Mas - En Vivo
Schau mich noch einmal an - Live
Hoy
te
vi
después
de
tanto
sin
saber
de
ti
Heute
sah
ich
dich
nach
so
langer
Zeit,
in
der
ich
nichts
von
dir
hörte
Ibas
con
otro
amor,
ibas
con
otro
Du
gingst
mit
einer
anderen
Liebe,
du
gingst
mit
einem
anderen
Es
que
yo
después
de
todo
lo
que
nos
pasó
Denn
ich,
nach
allem,
was
uns
passiert
ist,
Te
quise
saludar,
te
quise
hablar...
Ich
wollte
dich
grüßen,
ich
wollte
mit
dir
sprechen...
No
te
guardo
rencor
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
Yo
quiero
que
seas
muy
felíz
Ich
möchte,
dass
du
sehr
glücklich
bist
Pero
mirame
una
vez
mas
a
los
ojos
Aber
schau
mir
noch
einmal
in
die
Augen
Comprenderas
que
mi
amor
por
tí
no
murió
Du
wirst
verstehen,
dass
meine
Liebe
zu
dir
nicht
gestorben
ist
Pero
mirame
una
vez
mas
a
los
ojos
Aber
schau
mir
noch
einmal
in
die
Augen
De
nada
vale
ya
querer
volver
atrás
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
zurück
zu
wollen
Mas
lo
nuestro...
ya
terminó
Doch
das
zwischen
uns...
ist
schon
vorbei
Hoy
te
vi
después
de
tanto
sin
saber
de
ti
Heute
sah
ich
dich
nach
so
langer
Zeit,
in
der
ich
nichts
von
dir
hörte
Ibas
con
otro
amor,
ibas
con
otro
Du
gingst
mit
einer
anderen
Liebe,
du
gingst
mit
einem
anderen
Es
que
yo
después
de
todo
lo
que
nos
pasó
Denn
ich,
nach
allem,
was
uns
passiert
ist,
Te
quise
saludar,
te
quise
hablar...
Ich
wollte
dich
grüßen,
ich
wollte
mit
dir
sprechen...
No
te
guardo
rencor
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
Yo
quiero
que
seas
muy
felíz
Ich
möchte,
dass
du
sehr
glücklich
bist
Pero
mirame
una
vez
mas
a
los
ojos
Aber
schau
mir
noch
einmal
in
die
Augen
Comprenderas
que
mi
amor
por
tí
no
murió
Du
wirst
verstehen,
dass
meine
Liebe
zu
dir
nicht
gestorben
ist
Pero
mirame
una
vez
mas
a
los
ojos
Aber
schau
mir
noch
einmal
in
die
Augen
De
nada
vale
ya
querer
volver
atrás
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
zurück
zu
wollen
Mas
lo
nuestro...
ya
terminó.
Doch
das
zwischen
uns...
ist
schon
vorbei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Ernesto Zbinden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.