Néza - Best Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Néza - Best Life




Best Life
Best Life
Elkaa
Elkaa
Vite, vite, eh-eh, scendo da quatre-quatre, bébé
Baby, I'm speeding down in a four-by-four, like, whoosh, whoosh, eh-eh
Con i bâtard, mon frère
With the bâtards, my brother
Eh, haram e sans pitié
Man, they're ruthless and merciless
Bimbo, sognavo la best life (Best life)
Baby, I dreamed of the best life (Best life)
Poto dicon: "Ce la farai" (Ce la farai)
They used to tell me: "You'll make it" (You'll make it)
Soldi, io non li ho avuti mai (Mai, mai, mai)
Money, I've never had it (Never, never, never)
L'amore mi ha dato solo guai (Solo guai, eh)
Love has only brought me trouble (Only trouble, eh)
Ho pare nella testa con la pana nella tasca
My head's in the clouds, but my pockets are empty
Io dietro senza casco, Sempione, via di
I'm riding without a helmet, Sempione, get out of my way
Direzione Lion, eravam su una Clio
Heading to Lion, we were in a Clio
I grandi avevan soldi e allora dicevo "Anch'io"
The big guys had money, so I said, "Me too"
Vite, vite, eh-eh, scendo da quatre-quatre, bébé
Baby, I'm speeding down in a four-by-four, like, whoosh, whoosh, eh-eh
Con i bâtard mon frère
With the bâtards, my brother
Eh, haram e sans pitié
Man, they're ruthless and merciless
Vite, vite, eh-eh, scendo da quatre-quatre, bébé
Baby, I'm speeding down in a four-by-four, like, whoosh, whoosh, eh-eh
Con i bâtard, mon frère
With the bâtards, my brother
Eh, haram e sans pitié
Man, they're ruthless and merciless
Bimbo, sognavo la best life (Best life)
Baby, I dreamed of the best life (Best life)
Poto dicon: "Ce la farai" (Ce la farai)
They used to tell me: "You'll make it" (You'll make it)
Soldi, io non li ho avuti mai (Mai, mai, mai)
Money, I've never had it (Never, never, never)
L'amore mi ha dato solo guai (Solo guai, eh)
Love has only brought me trouble (Only trouble, eh)
Ahia, volevo essere in playa
Oh man, I wanted to be on the beach
Son legato alla calle, serata a Malibù (Malibù)
I'm stuck in the streets, partying in Malibu (Malibu)
Tropicana, trottinette corre
Tropicana, scooters are racing
Bimbo crescerà ma è sotto il portico (Portico)
Baby boy will grow up under a porch (Porch)
Non mi fermo, ma ancora mi fermano
I don't stop, but they still stop me
Ci squadra, hesses, penso conoscano (Ueh, ueh)
They're watching us, I think they know (Hey, hey)
Sanno quello che abbiamo fatto
They know what we've done
Senza un'etichetta senza un contratto (Ah, ah, ah)
Without a label or a contract (Ah, ah, ah)
Vite, vite, eh-eh, scendo da quatre-quatre, bébé
Baby, I'm speeding down in a four-by-four, like, whoosh, whoosh, eh-eh
Con i bâtard, mon frère
With the bâtards, my brother
Eh, haram e sans pitié
Man, they're ruthless and merciless
Vite, vite, eh-eh, scendo da quatre-quatre, bébé
Baby, I'm speeding down in a four-by-four, like, whoosh, whoosh, eh-eh
Con i bâtard, mon frère
With the bâtards, my brother
Eh, haram e sans pitié
Man, they're ruthless and merciless





Writer(s): Anes Mihoub, Elkaa Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.