Paroles et traduction Néza - Squilla il Cell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squilla il Cell
Звонит телефон
Squilla
il
cell
nella
tasca,
pronto,
wesh,
chi
è?
Звонит
телефон
в
кармане,
алло,
эй,
кто
это?
Squilla
il
kho,
rispondo,
oltre
a
lui
chi
c'è?
Звонит
брат,
отвечаю,
кроме
него
кто
там?
Se
i
soldi
non
ci
sono
lui
resta
con
me
Если
денег
нет,
он
остается
со
мной
Mica
questi,
senza
cash
ti
dicon
"Chi
sei?"
Не
то
что
эти,
без
денег
тебе
говорят:
"Кто
ты
такой?"
Siamo
pochi,
zero
infami
Нас
мало,
но
нет
предателей
Siamo
in
cerchio
in
sei
(Sei,
sei)
Мы
в
кругу,
нас
шестеро
(Шестеро,
шестеро)
Dici
"Clock,
click,
clack",
vi
fate
di
crack
Говоришь:
"Clock,
click,
clack",
вы
подсели
на
крэк
La
mula,
gli
affari,
Legnano
la
clicca
Контрабанда,
дела,
Легнано
- наша
клика
Soldi
in
mano,
sabato
al
tavolo
champagne
Деньги
в
руках,
в
субботу
за
столом
шампанское
Un
fratello
sta
là
sopra,
giuro,
ci
ha
lasciato
Один
брат
там,
наверху,
клянусь,
он
нас
покинул
Ora
io
ci
credo
che
c'è
ancora
un
patto
Теперь
я
верю,
что
между
нами
всё
ещё
есть
договор
Affianco
ho
un
fratello,
giuro,
non
mi
abbatto
Рядом
со
мной
брат,
клянусь,
я
не
сдамся
In
strada
ho
preso
e
dato,
giuro,
tante
botte
На
улице
я
получал
и
раздавал,
клянусь,
много
ударов
E
qua
è
la
giungla,
in
vigore
legge
del
più
forte
И
здесь
джунгли,
действует
закон
сильнейшего
Stai
attento,
occhi
aperti,
sii
sempre
il
più
forte
Будь
осторожна,
глаза
открыты,
будь
всегда
сильнее
всех
Giù
in
quartier,
la
misére,
non
ci
sono
cash
Внизу,
в
квартале,
нищета,
нет
денег
E
guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
И
мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Ma
coi
piedi
nel
quartier
(Coi
piedi
nel
quartier)
Но
ногами
в
квартале
(Ногами
в
квартале)
Guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
Мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Uno
per
ma',
uno
per
te
(Uno
per
ma',
uno
per
te)
Один
для
мамы,
один
для
тебя
(Один
для
мамы,
один
для
тебя)
Sotto
al
portico
ragazzi
sognano,
fra',
la
svolta
Под
портиком
парни
мечтают,
детка,
о
прорыве
Faccio
storie,
sì,
fra',
c'era
una
volta
Рассказываю
истории,
да,
детка,
жили-были
Non
parlo
con
l'agente,
solo
zitto
e
ascolta
Не
говорю
с
копами,
только
молчу
и
слушаю
Conta,
fra',
la
conta
che,
fra',
conta
chi
conta
Считай,
детка,
считай,
что,
детка,
имеет
значение
кто
считает
La
mula
e
gli
affaires,
Legnano
è
la
fami'
Контрабанда
и
дела,
Легнано
- это
семья
Tutti
i
fra'
zero
pentiti,
non
giro
con
gli
infami
Все
братья
без
сожалений,
не
общаюсь
с
предателями
I
miei
homie
senza
soldi
Мои
кореша
без
денег
Cresciuti
con
la
fame
(La
fame)
Выросли
с
голодом
(С
голодом)
Il
piatto
è
ancora
vuoto
Тарелка
всё
ещё
пуста
Si
chiedono
chi
li
sfama
(Chi
li
sfama)
Они
спрашивают,
кто
их
накормит
(Кто
их
накормит)
Sto
pensando
a
fatturare
Я
думаю
о
том,
как
заработать
Non
do
conto
alla
fama
(Non
do
conto)
Мне
плевать
на
славу
(Мне
плевать)
Dettaglio
ma
la
vita
doccia
fredda,
galère
(Galère)
Детали,
но
жизнь
- холодный
душ,
галеры
(Галеры)
Vuoi
mettere
il
"FREE"
ma
con
lui
chi
c'è?
Хочешь
сказать
"FREE",
но
с
ним
кто
есть?
Con
lui
chi
c'è?
Con
lui
chi
c'è?
С
ним
кто
есть?
С
ним
кто
есть?
L'esame
ai
domicili
ma
con
lui
chi
c'è?
Экзамен
на
дому,
но
с
ним
кто
есть?
Con
lui
chi
c'è?
Con
lui
chi
c'è?
С
ним
кто
есть?
С
ним
кто
есть?
Smetti
con
la
trap,
non
sei
Tony
né
Sfera
(No,
No)
Завязывай
с
трэпом,
ты
не
Тони
и
не
Сфера
(Нет,
нет)
Dai,
smetti
di
fare
il
grosso,
non
sei
Tony
né
Sosa
Давай,
перестань
важничать,
ты
не
Тони
и
не
Sosa
Per
'sta
gente
cuore
nero,
fra',
non
puoi
fidarti
У
этих
людей
чёрное
сердце,
детка,
им
нельзя
доверять
Quando
fai
più
di
loro
hanno
invidia
in
tanti
Когда
ты
делаешь
больше,
чем
они,
многие
завидуют
Non
le
scordo
quelle
sere,
giuro,
troppi
pianti
Не
забываю
те
вечера,
клянусь,
слишком
много
слёз
Non
mi
pento
mai
di
niente,
meglio
non
ti
penti
Ни
о
чём
не
жалею,
лучше
не
жалей
Se
l'ho
fatto
è
perché
lo
voglio,
mica
per
orgoglio
Если
я
это
сделал,
то
потому
что
я
хочу,
а
не
из-за
гордости
Quanti
ne
ho
sentiti
di
quei
"Non
ti
voglio"
Сколько
раз
я
слышал
эти
"Я
тебя
не
хочу"
Me
ne
fotto,
io
vi
fotto,
giuro,
come
voglio
Мне
плевать,
я
вас
поимею,
клянусь,
как
захочу
Giuro,
in
questa
povertà
non
raggiungerò
la
soglia
Клянусь,
в
этой
нищете
я
не
достигну
порога
Ballo
tra
'sta
gente
come
un
albero
e
una
foglia
Я
танцую
среди
этих
людей,
как
дерево
и
лист
Come
quando
andavo
a
scuola,
lasciavo
in
bianco
il
foglio
Как
когда
я
ходил
в
школу,
оставлял
лист
пустым
Fate
le
serate,
pensavo
a
cambiare
vita
Вы
тусуетесь,
а
я
думал
изменить
жизнь
E
non
sono
un
fallito,
non
penso
a
farla
finita
И
я
не
неудачник,
я
не
думаю
о
том,
чтобы
покончить
с
собой
E
guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
И
мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Ma
coi
piedi
nel
quartier
(Coi
piedi
nel
quartier)
(ENIGMA)
Но
ногами
в
квартале
(Ногами
в
квартале)
(ЭНИГМА)
Guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
Мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Uno
per
ma',
uno
per
te
(Uno
per
ma',
uno
per
te)
Один
для
мамы,
один
для
тебя
(Один
для
мамы,
один
для
тебя)
E
guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
И
мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Ma
coi
piedi
nel
quartier
(Coi
piedi
nel
quartier)
Но
ногами
в
квартале
(Ногами
в
квартале)
Guardavamo
quei
Cartier
('Davamo
quei
Cartier)
Мы
смотрели
на
те
Cartier
(Смотрели
на
те
Cartier)
Uno
per
ma',
uno
per
te
(Uno
per
ma',
uno
per
te)
Один
для
мамы,
один
для
тебя
(Один
для
мамы,
один
для
тебя)
Dio,
aiuta
tutti
i
miei
fratelli
che
non
sono
liberi
Боже,
помоги
всем
моим
братьям,
которые
не
на
свободе
E
veglia
su
tutti
i
ragazzi
del
e
sulle
nostre
famiglie,
И
присматривай
за
всеми
парнями
из
квартала
и
за
нашими
семьями,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anes Mihoub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.