Paroles et traduction Nótár Mary - Síromig Szeretlek Én
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síromig Szeretlek Én
Я буду любить тебя до самой смерти
Minden
nap
és
minden
éjszaka,
csillogó
könnyekkel
siratlak
Каждый
день
и
каждую
ночь,
я
оплакиваю
тебя,
проливая
блестящие
слезы
Nem
érted
a
féltéseim,
nem
érzed
az
érzéseim
Ты
не
понимаешь
моей
ревности,
ты
не
чувствуешь
моих
чувств
Úgy
érzem
a
szívem
meghasad
Я
чувствую,
как
мое
сердце
разрывается
на
части
Minden
nap
és
minden
éjszaka,
boldog
lennék
karjaidban
aludva
Каждый
день
и
каждую
ночь,
я
была
бы
счастлива,
засыпая
в
твоих
объятиях
Ha
belelátnál
a
kis
szívembe,
átéreznéd
amit
érzek,
soha-soha
meg
nem
bántanál
Если
бы
ты
заглянул
в
мое
маленькое
сердечко,
ты
бы
почувствовал
то,
что
чувствую
я,
ты
бы
никогда,
никогда
не
обидел
меня
Síromig
szeretlek
én,
azontúl
mindörökké
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти,
и
после
этого
целую
вечность
Kérlek
higyj
nekem,
te
vagy
az
életem
Пожалуйста,
поверь
мне,
ты
- моя
жизнь
Ha
nem
leszel
az
enyém,
hidd
el
meghalok
én
Если
ты
не
будешь
моим,
поверь
мне,
я
умру
Érzem,
tudod
érzem
Я
чувствую,
ты
знаешь,
я
чувствую
Síromig
szeretlek
én,
azontúl
mindörökké
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти,
и
после
этого
целую
вечность
Kérlek
higyj
nekem,
te
vagy
az
életem
Пожалуйста,
поверь
мне,
ты
- моя
жизнь
Ha
nem
leszel
az
enyém,
hidd
el
meghalok
én
Если
ты
не
будешь
моим,
поверь
мне,
я
умру
Érzem,
érzem,
érzem
Я
чувствую,
чувствую,
чувствую
Minden
nap
és
minden
éjszaka,
szomorúan
ballagok
haza
Каждый
день
и
каждую
ночь,
я
печально
бреду
домой
A
csillagokat
számolom,
közben
rólad
álmodom
Я
считаю
звезды,
и
все
время
мечтаю
о
тебе
Egy
kicsit
meghalok
mindennap
Я
немного
умираю
каждый
день
Minden
nap
és
minden
éjszaka,
rád
gondolok
téged
akarlak
Каждый
день
и
каждую
ночь,
я
думаю
о
тебе,
я
хочу
тебя
Nem
adom
én
fel
a
reményt,
a
szívem
örökké
remél
Я
не
теряю
надежды,
мое
сердце
всегда
надеется
Egyszer
úgyis
kopogtatsz
nálam
Однажды
ты
все
равно
постучишься
в
мою
дверь
Síromig
szeretlek
én,
azontúl
mindörökké
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти,
и
после
этого
целую
вечность
Kérlek
higyj
nekem,
te
vagy
az
életem
Пожалуйста,
поверь
мне,
ты
- моя
жизнь
Ha
nem
leszel
az
enyém,
hidd
el
meghalok
én
Если
ты
не
будешь
моим,
поверь
мне,
я
умру
Érzem,
tudod
érzem
Я
чувствую,
ты
знаешь,
я
чувствую
Síromig
szeretlek
én,
azontúl
mindörökké
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти,
и
после
этого
целую
вечность
Kérlek
higyj
nekem,
te
vagy
az
életem
Пожалуйста,
поверь
мне,
ты
- моя
жизнь
Ha
nem
leszel
az
enyém,
hidd
el
meghalok
én
Если
ты
не
будешь
моим,
поверь
мне,
я
умру
Érzem,
érzem,
érzem
Я
чувствую,
чувствую,
чувствую
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lakatos Robert, Nótár Mária, Száva Katalin Rita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.