Paroles et traduction Nótár Mary - Sírva Alszom Át Az Éjszakát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sírva Alszom Át Az Éjszakát
I Cry Myself to Sleep Through the Night
Elindultam
utamon
I
set
out
on
my
journey
És
még
mindig
kutatom
And
I'm
still
searching
Vajon
merre
járhatsz?
Where
could
you
be?
Sír
a
szívem
My
heart
aches
Nagyon
sír
It
aches
so
much
Velem
senki
már
nem
bír
No
one
can
stand
to
be
with
me
anymore
Jaj,
Istenem!
mit
csináljak?!
Oh,
God!
What
should
I
do?!
Megbántam
már
sokszor
I've
regretted
many
times
Hogy
rosszat
mondtam
rosszkor
That
I
said
the
wrong
things
at
the
wrong
time
A
bocsánatodat
kérem
I
beg
for
your
forgiveness
Ne
haragudj
rám,
drágám!
Don't
be
angry
with
me,
darling!
Nem
lesz
ilyen
többé
már
There
won't
be
any
more
of
that
Hiszen
te
vagy
az
életem
Because
you
are
my
life
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
I
cry
myself
to
sleep
through
the
night
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
I
can't
take
the
pain
anymore
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
It
can't
be
that
I
lose
you
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Because
with
you,
my
life
is
happy
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
I
cry
myself
to
sleep
through
the
night
Nem
bìrom
a
fájdalmat
már
I
can't
take
the
pain
anymore
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
It
can't
be
that
I
lose
you
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Because
with
you,
my
life
is
happy
Nem
hiszem
el,
hogy
nem
szeretsz
I
don't
believe
you
don't
love
me
Biztos
neked
is
kellek
Surely
you
need
me
too
Valahol
te
is
vársz
rám
Somewhere
you're
waiting
for
me
too
Egyszer
csak
találkozunk
We'll
meet
someday
Rájövünk,
hogy
hibáztunk
We'll
realize
we
were
wrong
Ketten
leszünk
újra
egy
pár
We'll
be
a
couple
again
Piros
alma
aranyág
Red
apple,
golden
branch
Sose
bántson
semmi
May
nothing
ever
hurt
you
Már
az
égig
száll
a
sóhajtásom
My
sigh
is
already
reaching
for
the
sky
Hullanak
a
levelek
The
leaves
are
falling
Boldog
lennék
teveled
I
would
be
happy
with
you
A
világot
veled
bejárom
I
would
travel
the
world
with
you
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
I
cry
myself
to
sleep
through
the
night
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
I
can't
take
the
pain
anymore
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
It
can't
be
that
I
lose
you
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Because
with
you,
my
life
is
happy
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
I
cry
myself
to
sleep
through
the
night
Nem
bìrom
a
fájdalmat
már
I
can't
take
the
pain
anymore
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
It
can't
be
that
I
lose
you
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Because
with
you,
my
life
is
happy
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
I
cry
myself
to
sleep
through
the
night
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
I
can't
take
the
pain
anymore
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
It
can't
be
that
I
lose
you
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Because
with
you,
my
life
is
happy
Pá-pé-bá-pápá-pápápá
Pá-pé-bá-pápá-pápápá
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pá-pá-pá-rá-rá-rá-rá-rá
Pá-pá-pá-rá-rá-rá-rá-rá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lakatos Robert, Nótár Mária, Száva Katalin Rita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.