Paroles et traduction Nô Stopa - Abre Aspas (Ao Vivo)
Abre Aspas (Ao Vivo)
Open Quotes (Live)
Se
eu
fosse
um
poeta
If
I
were
a
poet
E
entortasse
a
minha
linha
reta
And
bent
my
straight
line
Você
me
daria
um
ponto?
Would
you
give
me
a
period?
Ponto
de
interrogação
Question
mark
period
Se
eu
pusesse
os
meus
enfeites
If
I
put
on
my
ornaments
O
prazer
do
seu
deleite
The
pleasure
of
your
delight
Você
me
daria
um
ponto?
Would
you
give
me
a
period?
Ponto
de
interrogação
Question
mark
period
Abre
aspas
e
me
leva
nos
meus
versos
que
são
seus
Open
quotes
and
take
me
in
my
verses
that
are
yours
Abrevia
a
minha
história
Shorten
my
story
Se
o
mundo
anda
tão
depressa
If
the
world
is
moving
so
fast
Eu
não
tenho
pressa,
vou
perder
a
hora
I'm
in
no
hurry,
I'll
miss
the
hour
Se
o
mundo
anda
tão
depressa
If
the
world
is
moving
so
fast
Eu
não
tenho
pressa,
vou
perder
a
hora
I'm
in
no
hurry,
I'll
miss
the
hour
Vou
perder
o
sono,
vou
passar
em
claro
I'll
lose
sleep,
I'll
stay
up
all
night
É
claro
que
eu
não
vou
passar
em
branco
It's
clear
that
I
won't
go
blank
Vou
perder
o
sono,
vou
passar
em
claro
I'll
lose
sleep,
I'll
stay
up
all
night
É
claro
que
eu
não
vou
passar
em
branco
It's
clear
that
I
won't
go
blank
Abre
aspas
e
me
empresta
os
seus
olhos
de
ateu
Open
quotes
and
lend
me
your
atheist
eyes
Alivia
a
minha
história
Relieve
my
story
Se
o
mundo
anda
em
linha
reta
If
the
world
is
going
in
a
straight
line
Eu
ando
em
linha
torta,
eu
ando
do
meu
jeito
I'm
going
in
a
crooked
line,
I'm
going
my
own
way
Se
o
mundo
anda
em
linha
reta
If
the
world
is
going
in
a
straight
line
Eu
ando
em
linha
torta,
eu
ando
do
meu
jeito
I'm
going
in
a
crooked
line,
I'm
going
my
own
way
Vou
andar
à
toa,
vou
ficar
na
proa
I'll
wander
around,
I'll
stay
at
the
bow
Cansei
de
ser
marujo
raso
I'm
tired
of
being
a
shallow
sailor
Vou
andar
à
toa
vou
ficar
na
boa
I'll
wander
around,
I'll
stay
in
the
clear
Se
o
mundo
espera
então
eu
faço
If
the
world
waits
then
I'll
do
it
Vou
andar
à
toa,
vou
ficar
na
proa
I'll
wander
around,
I'll
stay
at
the
bow
Cansei
de
ser
marujo
raso
I'm
tired
of
being
a
shallow
sailor
Vou
andar
à
toa
vou
ficar
na
boa
I'll
wander
around,
I'll
stay
in
the
clear
Vou
andar
à
toa
vou
ficar
na
boa
I'll
wander
around,
I'll
stay
in
the
clear
Enquanto
o
mundo
espera
eu
faço
While
the
world
waits
I'll
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aniela Stopa Juste, Marcelo Bucoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.