Nô Stopa - Um Minuto de Silêncio (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nô Stopa - Um Minuto de Silêncio (Ao Vivo)




Um Minuto de Silêncio (Ao Vivo)
A Minute of Silence (Live)
É assim que eu vou dizer que não fico
This is how I'm going to say I'm not staying
Não nada a fazer com o que sinto
There's nothing to be done with what I feel
Procurei respostas, rezei, fiz apostas
I looked for answers, I prayed, I made bets
E não consegui encontrar
And I couldn't find it
Tentei fechar as contas
I tried to settle the accounts
Contei com você
I counted on you
Soprei pro universo
I breathed into the universe
Deixei flutuar fora do tempo
I let it float outside of time
Sem hora prevista de voltar
With no expected time to return
Enquanto permaneço intacto no mundo
While I remain intact in the world
Me oriento no curso das águas
I orient myself in the course of the waters
Na voz em movimento
In the voice in motion
Num gesto do vento
In a gesture of the wind
Um minuto de silêncio
A minute of silence
Soprei pro universo
I breathed into the universe
Deixei flutuar fora do tempo
I let it float outside of time
Sem hora prevista de voltar
With no expected time to return
Enquanto permaneço intacto no mundo
While I remain intact in the world
Me oriento no curso das águas
I orient myself in the course of the waters
Na voz em movimento
In the voice in motion
Num gesto do vento
In a gesture of the wind
Um minuto de silêncio
A minute of silence
não sei onde vai dar
I don't know where it's going anymore
Eu faço imaginar
I just imagine
Não viver é o que me cansa
Not living is what tires me
Eu me vingo do cansaço
I take revenge on my tiredness
E vivo
And live
Soprei pro universo
I breathed into the universe
Deixei flutuar fora do tempo
I let it float outside of time
Sem hora prevista de voltar
With no expected time to return
Enquanto permaneço intacto no mundo
While I remain intact in the world
Me oriento no curso das águas
I orient myself in the course of the waters
Na voz em movimento
In the voice in motion
Num gesto do vento
In a gesture of the wind
Um minuto de silêncio
A minute of silence
Soprei pro universo
I breathed into the universe
Deixei flutuar
I let it float





Writer(s): Bhezão, Nô Stopa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.