Nôrthling - Damselfly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nôrthling - Damselfly




Damselfly
Стрекоза
There is a place I know
Есть место, которое я знаю,
Near heaven
Рядом с небесами,
An unplanned silent show
Незапланированное тихое шоу,
A presence
Присутствие.
Scared of what you know
Напуган тем, что ты знаешь,
More what you'll never
Больше тем, чего ты никогда не узнаешь,
Fly like time away from waning light
Лети, как время, прочь от угасающего света.
Damselfly
Стрекоза
Flickers into sight
Мелькает в поле зрения,
As it's floating by
Пока она пролетает мимо
On the summer light
В летнем свете.
Oh, damselfly
О, стрекоза,
Held me hypnotized
Ты загипнотизировала меня,
As it's floating by
Пока ты пролетаешь мимо
On the summer light
В летнем свете.
Oh, damselfly
О, стрекоза.
Yours is a grace I've known
Твоя грация мне знакома
Forever
Вечно,
So delicately grown
Так изящно взращенная
Together
Вместе.
Horizon lines divide, they sever
Линии горизонта разделяются, они разрываются,
Does it all rest in your eyes?
Все ли дело в твоих глазах?
Does it ever?
Бывает ли так когда-нибудь?
Damselfly
Стрекоза
Flickers into sight
Мелькает в поле зрения,
As it's floating by
Пока она пролетает мимо
On the summer light
В летнем свете.
Oh, damselfly
О, стрекоза,
Held me hypnotized
Ты загипнотизировала меня,
As it's floating by
Пока ты пролетаешь мимо
On the summer light
В летнем свете.
Oh, damselfly
О, стрекоза.
There is a place I know
Есть место, которое я знаю,
Near heaven
Рядом с небесами,
A place I know
Место, которое я знаю,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами,
Near heaven
Рядом с небесами.





Writer(s): John Dopping Hepenstal, Alasdair Brown, Michael Mackenzie, Joseph Spencer, Charlotte Rumley, George Slack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.