Núria Mallena - Coisa Minha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Núria Mallena - Coisa Minha




Coisa Minha
Моя вещь
Tem vez que o amor
Бывает, любовь
Parece nunca chegar
Кажется, не придет никогда,
Tempo é quem faz hora
Время правит бал.
Feito um cobertor
Словно одеяло,
Quando eu queria um colar
Когда я хотела ожерелье,
Serve pra outra hora
Пригодится в другой раз.
Quem foi que deixou
Кто же это оставил
Tudo fora de lugar?
Все не на своих местах?
E se começou
А если с самого начала
feito pra terminar?
Было предрешено закончиться?
Peça pronta pra estrear
Пьеса, готовая к премьере,
Coisa minha alheia
Моя, но чужая вещь,
Como que eu te trago aqui?
Как мне тебя сюда привести?
Para o peito,
Для груди вера,
Para o pé, o chão, passo
Для ног земля, шаг,
Para se chover
Если пойдет дождь
Para-raio
Громоотвод,
Para não perder em primeira mão
Чтобы не упустить из первых рук
Páreo
Пари,
Para quedas sopro e
Для падений дуновение и
Pontos pra cozer
Стежки, чтобы сшить,
Peças de gamão
Фишки для игры в нарды,
Pela porta de correr
Через раздвижную дверь,
Parada no vão
Остановка в проеме,
Parafrasear
Перефразировать,
Perto do portão pra rir
Возле ворот, чтобы смеяться,
Céu na ponta do meu giz
Небо на кончике моего мелка.
Et si d'un départ
Et si d'un départ
On apercevait sa fin
On apercevait sa fin
Pièce en jour de première
Pièce en jour de première
Tu m'es tant étrangère
Tu m'es tant étrangère
Comment te rapatrier?
Comment te rapatrier?
Para o peito,
Для груди вера,
Pour les coeurs amers, passion
Pour les coeurs amers, passion
Pour les jours de pluie
Pour les jours de pluie
Parapluie
Parapluie
Para não perder em primeira mão
Чтобы не упустить из первых рук
Pari
Pari
Para quedas sopro e
Для падений дуновение и
Ponts à traverser
Ponts à traverser
Peças de gamão
Фишки для игры в нарды,
Pourtant tout le temps qui court
Pourtant tout le temps qui court
Passe-t-il en vain?
Passe-t-il en vain?
Parafrasear perto do portão
Перефразировать возле ворот
Paris
Paris
Céu na ponta do meu giz
Небо на кончике моего мелка.
Coisa minha alheia
Моя, но чужая вещь,
Como que eu te trago aqui?
Как мне тебя сюда привести?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.