Paroles et traduction Nuñez - Creyente
El
sentido
del
mito
The
meaning
of
the
myth,
Y
el
carácter
de
él,
And
the
nature
of
it,
Se
convierte
en
maldito
Turns
into
a
damned
Cuando
intento
pensar.
When
I
try
to
think.
¡Cuando
intento
creer!
When
I
try
to
believe!
Nada
había
escrito,
There
was
nothing
written,
Nadie
me
dio
un
porque.
Nobody
gave
me
a
reason...
Moldearon
a
un
niño
They
molded
a
child
¡Solo
por
el
interés!
Only
for
the
sake
of
it!
Le
dieron
sus
formas
They
gave
him
his
forms
Le
hicieron
creer
They
made
him
believe
Que
aquello
que
hacía
That
what
he
was
doing
Era
hacer
el
bien
Was
doing
good
Con
promesas
y
miedo
With
promises
and
fear
La
razón
enturbie.
My
reason
clouded.
Reventaron
mi
cuerpo
They
burst
my
body
Y
aumentaron
mi
fe
And
increased
my
faith
La
sangre
conmigo,
The
blood
with
me
Y
al
cielo
con
él.
And
to
heaven
with
him
Si
aprietas
lo
dientes,
If
you
clench
your
teeth
¡Aún
sigues
en
pie!
You're
still
on
your
feet.
Al
paraíso
no
es
fácil
llegar,
It's
not
easy
to
get
to
paradise
Son
muchas
horas
para
castigar
There
are
many
hours
to
punish
El
alma
en
pecado
que
hay
que
limpiar
The
soul
in
sin
that
must
be
cleansed
De
los
creyentes.
Of
believers.
El
oro
y
la
plata
se
funden
en
dolor,
The
gold
and
silver
melt
in
pain,
Con
traje
y
corbata
se
pide
perdón
In
a
suit
and
tie
they
ask
for
forgiveness...
¡No
hay
otra
salida
para
ser
mejor!
There
is
no
other
way
to
be
better!
Me
dieron
sus
leyes,
They
gave
me
their
laws,
Me
hicieron
perder
They
made
me
lost
¡La
confianza!
I
love
you!
Su
infierno
es
tener
Their
hell
is
having
Vendida
la
gloria
Sold
their
glory
Y
a
un
hombre
de
pie.
And
a
man
on
his
feet.
Ya
no
creo
en
nada,
I
don't
believe
in
anything
anymore,
¡Pero
creo
en
él!
But
I
believe
in
him!
Al
paraíso
no
es
fácil
llegar,
It's
not
easy
to
get
to
paradise
Son
muchas
horas
para
castigar
There
are
many
hours
to
punish
El
alma
en
pecado
que
hay
que
limpiar
The
soul
in
sin
that
must
be
cleansed
De
los
creyentes.
Of
believers.
Al
paraíso
no
es
fácil
llegar,
It's
not
easy
to
get
to
paradise
Son
muchas
horas
para
castigar
There
are
many
hours
to
punish
El
alma
en
pecado
que
hay
que
limpiar
The
soul
in
sin
that
must
be
cleansed
De
los
creyentes.
Of
believers.
El
oro
y
la
plata
se
funden
en
dolor,
The
gold
and
silver
melt
in
pain,
Con
traje
y
corbata
se
pide
perdón
In
a
suit
and
tie
they
ask
for
forgiveness...
¡No
hay
otra
salida
para
ser
mejor!
There
is
no
other
way
to
be
better!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Nunez Jimenez
Album
Aborigen
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.