Nuñez - Legado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuñez - Legado




Legado
Наследие
No volváis por
Не возвращайтесь за мной
Nunca den un paso atrás
Никогда не делайте шаг назад
Si cuando haya que elegir ya no estoy (ya no estoy)
Если, когда придется выбирать, меня уже не будет (меня уже не будет)
En la tierra lo que empieza acaba, somos todo y somos nada
На земле все, что начинается, кончается, мы все, и мы ничто
eres mierda y yo ni quien soy
Ты дрянь, а я даже не знаю, кто я
No den la vuelta por mí, si te duele verme partir
Не оборачивайтесь ради меня, если тебе больно видеть, как я ухожу
Vamos ódiame (ódiame), ódiame (ódiame)
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), ненавидь меня (ненавидь меня)
Cuando no puedas dormir y pienses en las cosas que no hice por ti
Когда ты не сможешь уснуть и будешь думать о том, чего я не сделал для тебя
Vamos ódiame (ódiame), ódiame (ódiame)
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), ненавидь меня (ненавидь меня)
Estamos en la recta final, siempre estamos en la recta final
Мы на финишной прямой, мы всегда на финишной прямой
Trae dos gramos que nos vamos a arruinar
Принеси два грамма, мы собираемся разориться
A ver si nos pasamos y se me olvida pensar
Посмотрим, перегнем ли мы палку и забуду ли я думать
Al miedo lo matamos y lo enterramos en el bosque
Мы убьем страх и похороним его в лесу
De noche lo sacamos y nos echamos a temblar
Ночью мы выкопаем его и начнем дрожать
La vida es la corbata y la muerte es el broche
Жизнь это галстук, а смерть зажим
Por eso nos atamos y nos quedamos sin gas
Поэтому мы завязываем его и остаемся без воздуха
Pulimos la piedra, pagamos diez minas
Мы полируем камень, платим десять тысяч
Botamos la siembra, jugamos a los druidas
Выбрасываем посевы, играем в друидов
Por arte de magia no crece la espiga
По волшебству колосья не растут
Cenamos nostalgias, soñamos mentiras
Ужинаем ностальгией, мечтаем о лжи
La gente despierta, se pone las pilas
Люди просыпаются, берутся за ум
Trabaja en su celda, se duerme tranquila
Работают в своей камере, спокойно засыпают
El fin del que _____ y se pierden las tuercas,
Конец того, что _____ и теряются винтики,
Si todo revienta que empiece en mi esquina
Если все взорвется, пусть начинается с моего угла
Yo pago la cuenta
Я оплачу счет
Perder, hoy me he dado cuenta que he aprendido a perder
Проигрывать, сегодня я понял, что научился проигрывать
Debo ser mayor (ser mayor), ser mayor (ser mayor)
Должно быть, я стал старше (стал старше), стал старше (стал старше)
Ayer, hace veinte años y parece que ayer
Вчера, двадцать лет назад, а кажется, будто вчера
Fue cuando nació (cuando nació), cuando nació (cuando nació)
Это было, когда родился (когда родился), когда родился (когда родился)
No den la vuelta por mí, si te duele verme partir
Не оборачивайтесь ради меня, если тебе больно видеть, как я ухожу
Vamos ódiame (ódiame), ehh
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), эй
No den la vuelta por mí, si te duele verme partir
Не оборачивайтесь ради меня, если тебе больно видеть, как я ухожу
Vamos ódiame (ódiame), ehh
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), эй
Solo somos piel, nos creemos algo más
Мы всего лишь кожа, но возомнили себя чем-то большим
Por saber medir el sol y contar
Потому что умеем измерять солнце и считать
El humano es cuerdo por vivir de los recuerdos
Человек разумен, потому что живет воспоминаниями
Y tener por malo el acto de matar
И считает убийство злом
Siempre la misma canción, tengo que joderme pa' que otro cabrón
Всегда одна и та же песня, я должен страдать, чтобы какой-то другой ублюдок
Llegue a fin de mes (a fin de mes), a fin de mes (a fin de mes)
Дожил до конца месяца (до конца месяца), до конца месяца (до конца месяца)
Yo no quiero nada mejor, cómprate una isla si te hace feliz
Мне ничего лучшего не нужно, купи себе остров, если это сделает тебя счастливой
Pero olvídame (olvídame), olvídame (olvídame)
Но забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня)
Pagamos, gastamos y tiramos, y todo se pasa en un bucle
Мы платим, тратим и выбрасываем, и все идет по кругу
A ti no hay verdad que te guste hermano
Тебе, братан, не нравится никакая правда
A no hay fisión que me asuste
Меня не пугает никакое деление
Al tiempo lo tratamos de usted
Ко времени мы обращаемся на «вы»
Regáleme una década pa' terminar el puzzle
Подарите мне десять лет, чтобы закончить пазл
Después me desintegra, voy listo pa' arder
Потом распылите меня, я готов гореть
Quien quiera recordarme como era que me escuche
Кто хочет вспомнить, каким я был, пусть послушает меня
Os dejo mi legado, sin trampas ni misterios
Я оставляю вам свое наследие, без обмана и загадок
Y todo lo que me duele me lo llevo al cementerio
И всю свою боль я уношу с собой на кладбище
Yo vine a ser regalo, a compartir mis éxitos
Я пришел, чтобы быть подарком, чтобы делиться своими успехами
A celebrar el mérito del que tengo al lado
Чтобы праздновать заслуги того, кто рядом со мной
Hacer que esté feliz cada segundo porque así me siento honrado
Делать так, чтобы он был счастлив каждую секунду, потому что так я чувствую себя достойным
Porque así me voy tranquilo
Потому что так я уйду спокойно
Y a los que me hayan conocido que haya sido de su agrado
И чтобы тем, кто меня знал, я понравился
Eternamente agradecido, os dejo mi legado
Вечно благодарен, оставляю вам свое наследие
Perder, hoy me he dado cuenta que he aprendido a perder
Проигрывать, сегодня я понял, что научился проигрывать
Debo ser mayor (ser mayor), ser mayor (ser mayor)
Должно быть, я стал старше (стал старше), стал старше (стал старше)
Ayer, hace veinte años y parece que ayer
Вчера, двадцать лет назад, а кажется, будто вчера
Fue cuando nació (cuando nació), cuando nació (cuando nació)
Это было, когда родился (когда родился), когда родился (когда родился)
No den la vuelta por mí, si te duele verme partir
Не оборачивайтесь ради меня, если тебе больно видеть, как я ухожу
Vamos ódiame (ódiame), ehh
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), эй
No den la vuelta por mí, si te duele verme partir
Не оборачивайтесь ради меня, если тебе больно видеть, как я ухожу
Vamos ódiame (ódiame), ehh
Давай, ненавидь меня (ненавидь меня), эй





Writer(s): David Nunez Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.