Paroles et traduction Nükhet Duru - Bu Gece Beni Düşün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gece Beni Düşün
В эту ночь думай обо мне
Bu
gece
beni
düşün
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
Gözlerin
bulutlansın
Пусть
твои
глаза
затуманятся,
Sırtlan
karanlık
altında
koyup
gittiğini
Вспомни,
как
ты
бросил
меня
под
покровом
тьмы,
Düşün
ki
ciğerin
yansın
Пусть
твое
сердце
сгорит
от
боли.
Ben
her
gece
sendeyim
Я
каждую
ночь
думаю
о
тебе,
Bir
gece
de
sen
düşün
Хоть
одну
ночь
подумай
и
ты
обо
мне.
Dün
gibi
hatırımda
saçlarını
okşarken
Как
вчера
помню,
как
гладила
твои
волосы,
O
gamzeli
gülüşün
Твою
улыбку
с
ямочками
на
щеках.
Sen
beni
unutamazsın
Ты
не
сможешь
меня
забыть,
Ellere
satamazsın
Не
сможешь
променять
на
других.
Kaçmak
o
kadar
kolay
mı?
Разве
так
легко
убежать?
Kendini
aldatamazsın
Ты
не
сможешь
обмануть
себя.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Seni
özleyen
biri
var
Есть
та,
кто
скучает
по
тебе.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Seni
bekleyen
biri
var
Есть
та,
кто
ждет
тебя.
Bu
gece
beni
düşün
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
Yeminlerin
utansın
Пусть
твои
клятвы
устыдятся,
Pişmanlığın
namlusu
bu
gece
ansızın
Пусть
дуло
раскаяния
внезапно
Yüreğine
dayansın
Упрется
в
твое
сердце.
Bu
gece
beni
düşün
В
эту
ночь
думай
обо
мне.
Duvarların
ardında
За
стенами,
Hâlâ
resmin
duruyor
ve
pulsuz
mektupların
Все
еще
висит
твой
портрет
и
лежат
письма
без
марок
Yastığımın
altında
Под
моей
подушкой.
Sen
beni
unutamazsın
Ты
не
сможешь
меня
забыть,
Ellere
satamazsın
Не
сможешь
променять
на
других.
Kaçmak
o
kadar
kolay
mı?
Разве
так
легко
убежать?
Kendini
aldatamazsın
Ты
не
сможешь
обмануть
себя.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Seni
özleyen
biri
var
Есть
та,
кто
скучает
по
тебе.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Sana
yanan
biri
var
Есть
та,
кто
сгорает
по
тебе.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Seni
özleyen
biri
var
Есть
та,
кто
скучает
по
тебе.
Bu
gece
beni
düşün
yâr
В
эту
ночь
думай
обо
мне,
любимый,
Sana
yanan
biri
var
Есть
та,
кто
сгорает
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Kısaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.