Nükhet Duru - Bu Gece Beni Düşün - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nükhet Duru - Bu Gece Beni Düşün




Bu Gece Beni Düşün
В эту ночь думай обо мне
Bu gece beni düşün
В эту ночь думай обо мне,
Gözlerin bulutlansın
Пусть твои глаза затуманятся,
Sırtlan karanlık altında koyup gittiğini
Вспомни, как ты бросил меня под покровом тьмы,
Düşün ki ciğerin yansın
Пусть твое сердце сгорит от боли.
Ben her gece sendeyim
Я каждую ночь думаю о тебе,
Bir gece de sen düşün
Хоть одну ночь подумай и ты обо мне.
Dün gibi hatırımda saçlarını okşarken
Как вчера помню, как гладила твои волосы,
O gamzeli gülüşün
Твою улыбку с ямочками на щеках.
Sen beni unutamazsın
Ты не сможешь меня забыть,
Ellere satamazsın
Не сможешь променять на других.
Kaçmak o kadar kolay mı?
Разве так легко убежать?
Kendini aldatamazsın
Ты не сможешь обмануть себя.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Seni özleyen biri var
Есть та, кто скучает по тебе.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Seni bekleyen biri var
Есть та, кто ждет тебя.
Bu gece beni düşün
В эту ночь думай обо мне,
Yeminlerin utansın
Пусть твои клятвы устыдятся,
Pişmanlığın namlusu bu gece ansızın
Пусть дуло раскаяния внезапно
Yüreğine dayansın
Упрется в твое сердце.
Bu gece beni düşün
В эту ночь думай обо мне.
Duvarların ardında
За стенами,
Hâlâ resmin duruyor ve pulsuz mektupların
Все еще висит твой портрет и лежат письма без марок
Yastığımın altında
Под моей подушкой.
Sen beni unutamazsın
Ты не сможешь меня забыть,
Ellere satamazsın
Не сможешь променять на других.
Kaçmak o kadar kolay mı?
Разве так легко убежать?
Kendini aldatamazsın
Ты не сможешь обмануть себя.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Seni özleyen biri var
Есть та, кто скучает по тебе.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Sana yanan biri var
Есть та, кто сгорает по тебе.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Seni özleyen biri var
Есть та, кто скучает по тебе.
Bu gece beni düşün yâr
В эту ночь думай обо мне, любимый,
Sana yanan biri var
Есть та, кто сгорает по тебе.





Writer(s): Fatih Kısaparmak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.