Nükhet Duru - Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nükhet Duru - Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler




Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler
The Lines Around My Eyes
Gözlerimin etrafındaki çizgiler
The lines around my eyes
Artık belli oluyor
Are now visible
Bütün o çizgiler son bir yılda oldu
All those lines formed in the last year
Sana, bana, bize ağlarken
While I cried for you, for me, for us
Ben Leyla olmuşum kimin umrunda
I have become Leyla, but who cares
Mecnun çoktan gitmişken
When Mecnun has long gone
Bu ne garip bir yangındı böyle
What a strange fire it was
Sen söndün ben yanarken
You went out while I burned
Peki ben neden hala böyleyim
So why am I still like this
Neden hala geçmişteyim
Why am I still stuck in the past
Belki de
Maybe
Ben sana hala
I still love you
Aşığım...
...in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Ben sana hala aşığım
I am still in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Çok çok çok karışığım zaten...
I'm already so, so confused...
Ruhum iki ucun arasında
My soul wanders
Gezinip duruyor
Between two extremes
Bugün zaman akmasın dursun
May time stand still today
Ben içinden geçeceğim
I will pass through it
Ama neden, neden hala böyleyim
But why, why am I still like this
Neden hala geçmişteyim
Why am I still stuck in the past
Belki de
Maybe
Ben sana hala aşığım
I still love you
Gözlerimin etrafındaki çizgiler
The lines around my eyes
Artık belli oluyor
Are now visible
Bütün o çizgiler son bir yılda oldu
All those lines formed in the last year
Sana, bana, bize ağlarken
While I cried for you, for me, for us
Ben Leyla olmuşum kimin umrunda
I have become Leyla, but who cares
Mecnun çoktan gitmişken
When Mecnun has long gone
Bu ne garip bir yangındı böyle
What a strange fire it was
Sen söndün ben yanarken
You went out while I burned
Peki ben neden hala böyleyim
So why am I still like this
Neden hala geçmişteyim
Why am I still stuck in the past
Belki de
Maybe
Ben sana hala
I still love you
Aşığım...
...in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Ben sana hala aşığım
I am still in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Çok çok çok karışığım zaten...
I'm already so, so confused...
Ruhum iki ucun arasında
My soul wanders
Gezinip duruyor
Between two extremes
Bugün zaman akmasın dursun
May time stand still today
Ben içinden geçeceğim
I will pass through it
Ama neden, neden hala böyleyim
But why, why am I still like this
Neden hala geçmişteyim
Why am I still stuck in the past
Belki de
Maybe
Ben sana hala aşığım
I still love you
Aşığım...
...in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Ben sana hala aşığım
I am still in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Çok çok çok karışığım zaten...
I'm already so, so confused...
Aşığım...
...in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Ben sana hala aşığım
I am still in love with you
İşte tam burda karşındayım
Here I am, right in front of you
Ya şimdi tut elimden
Either take my hand now
Ya da bir daha sözetme özlemekten
Or never speak of longing again
Çok çok çok karışığım zaten...
I'm already so, so confused...





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.