Paroles et traduction Nükhet Duru - Hayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevseydim
silerdim
seni
Если
бы
любила,
то
стёрла
бы
тебя,
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Не
стираю,
так
и
оставайся
грязным.
Unutursam
yaparım
Если
забуду,
тогда
и
сделаю
это,
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ни
времени,
ах,
ни
терпения
у
меня
нет.
Sevseydim
silerdim
seni
Если
бы
любила,
то
стёрла
бы
тебя,
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Не
стираю,
так
и
оставайся
грязным.
Unutursam
yaparım
Если
забуду,
тогда
и
сделаю
это,
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ни
времени,
ах,
ни
терпения
у
меня
нет.
Bir
aptal
daha
akıllandı
bugün
Ещё
один
дурак
поумнел
сегодня,
Günlerden
doğum
günüm
Сегодня
день
моего
рождения,
Aylardan
gözüm
aydın
Месяц,
радуйся
со
мной,
Yıllar
deme,
zaten
üzgünüm
Про
годы
молчи,
и
так
мне
грустно.
Ve
bunun
adına
denebilirse
hayat
И
если
это
можно
назвать
жизнью,
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
Sevseydim
silerdim
seni
Если
бы
любила,
то
стёрла
бы
тебя,
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Не
стираю,
так
и
оставайся
грязным.
Unutursam
yaparım
Если
забуду,
тогда
и
сделаю
это,
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ни
времени,
ах,
ни
терпения
у
меня
нет.
Sevseydim
silerdim
seni
Если
бы
любила,
то
стёрла
бы
тебя,
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Не
стираю,
так
и
оставайся
грязным.
Unutursam
yaparım
Если
забуду,
тогда
и
сделаю
это,
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ни
времени,
ах,
ни
терпения
у
меня
нет.
Bir
aptal
daha
akıllandı
bugün
Ещё
один
дурак
поумнел
сегодня,
Günlerden
doğum
günüm
Сегодня
день
моего
рождения,
Aylardan
gözüm
aydın
Месяц,
радуйся
со
мной,
Yıllar
deme,
zaten
üzgünüm
Про
годы
молчи,
и
так
мне
грустно.
Ve
bunun
adına
denebilirse
hayat
И
если
это
можно
назвать
жизнью,
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Но
и
убиваешь,
жизнь.)
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Но
и
убиваешь,
жизнь.)
(Ö-ö-öldürüyorsun
da,
hayat)
(У-у-убиваешь,
жизнь.)
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Но
и
убиваешь,
жизнь.)
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Ты
нас
заставляешь
плакать,
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
И
это
ты
называешь
жизнью?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Ты
нас
заставляешь
жить,
Öldürüyorsun
da,
hayat
Но
и
убиваешь,
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sevket Cem Iyibardakci, Halil Mete Ozgencil
Album
İlk 2
date de sortie
29-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.