Paroles et traduction Nükhet Duru - Hicran
Hicran
yine
hicran
mı
bu
aşkın
sonu
söyle
bana
böyle
Скажи
мне,
снова
ли
твой
хиджран
- это
конец
любви?
Bu
yalancı
bahar
kandırdı
hepimizi
Эта
лживая
весна
обманула
нас
всех
Tam
yeşermiştik
bastırdı
bi
kış
bi
kar
Мы
как
раз
расцвели,
снег
наступил
зимой.
Yandı
dallarda
erken
beyazlar
Ранние
белые
на
сгоревших
ветвях
Buz
tuttu
kalpte
düşlenen
yazlar
Лето,
о
котором
мечтают
в
ледяном
сердце
Hicran
yine
hicran
mı
bu
aşkın
sonu
söyle
Скажи,
снова
ли
твой
хиджран
- это
конец
твоей
любви?
Meğer
kaderimizmiş
en
sevdiğimiz
beste
Оказалось,
это
была
моя
судьба
- наше
любимое
сочинение
Toplan
toplan
git
yeniden
yeniden
başla
Собирайся,
собирайся,
иди
начинай
снова
Gitmek
her
gün
ölüme
daha
da
benzemekte
Уход
с
каждым
днем
становится
все
более
похожим
на
смерть
İlk
önce
çokluğun
sonra
yokluğun
Сначала
твое
множество,
потом
твое
отсутствие
Zulmün
zorluğun
aklımı
zorlar
Твоя
жестокость,
твоя
трудность
заставят
мой
разум
Yandı
dallarda
erken
beyazlar
Ранние
белые
на
сгоревших
ветвях
Buz
tuttu
kalpte
düşlenen
yazlar
Лето,
о
котором
мечтают
в
ледяном
сердце
Hicran
yine
hicran
mı
bu
aşkın
sonu
söyle
Скажи,
снова
ли
твой
хиджран
- это
конец
твоей
любви?
Meğer
kaderimizmiş
en
sevdiğimiz
beste
Оказалось,
это
была
моя
судьба
- наше
любимое
сочинение
Toplan
toplan
git
yeniden
yeniden
başla
Собирайся,
собирайся,
иди
начинай
снова
Gitmek
her
gün
ölüme
daha
da
benzemekte
Уход
с
каждым
днем
становится
все
более
похожим
на
смерть
Hicran
yine
hicran
mı
bu
aşkın
sonu
söyle
Скажи,
снова
ли
твой
хиджран
- это
конец
твоей
любви?
Meğer
kaderimizmiş
en
sevdiğimz
güfte
Оказалось,
это
была
моя
судьба,
моя
любимая
девушка.
Toplan
toplan
git
nereye
nereye
kadar
Собирайся,
собирайся,
иди
куда,
куда
далеко
Gitmek
her
gün
ölüme
daha
da
benzemekte
Уход
с
каждым
днем
становится
все
более
похожим
на
смерть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu (fatma Sezen Yıldırım)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.