Paroles et traduction Nükhet Duru - Sürgün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
kez
yaşanır
doyum
olmaz
Живется
лишь
раз,
и
нет
предела
Başka
zamanlar
hayır
olmaz
Другому
времени,
увы,
не
будет
дела
Sen
de
git
yanık
kalsın
Уходи
же,
пусть
горит
и
тлеет
Gönül
aşk
tüter
Душа
моя,
любовью
пламенеет
Yar
dedikleri
hüsran
eker
Тот,
кого
звали
милым,
сеет
горе
Kırgın
gönüller
hasret
biçer
Сердца
разбитые
в
тоске
и
споре
Sen
de
git
yarım
kalsın
Уходи
же,
мой
любимый,
и
пускай
Gönül
ah
çeker
Душа
моя
лишь
издает
свой
тихий
вздох,
страдай
Başkası
alır
seni
alır
beni
Другой
возьмет
тебя,
возьмет
меня,
Yıkar
geçer
Разрушит,
и
пройдет
сквозь
нас,
звеня.
Başkası
alır
seni
alır
beni
Другой
возьмет
тебя,
возьмет
меня,
Yıkar
geçer
Разрушит,
и
пройдет
сквозь
нас,
звеня.
Kır
dümeni
acılarımın
üstüne
Направь
же
руль
на
острые
осколки
боли,
Çek
ayrılığın
sürmesini
gözüme
В
мои
глаза
ты
направляй
печали
стрелы,
Ya
sen
beni
vur
değsin
öldüğüme
Убей
меня,
ударь,
чтоб
я
мертва
была,
Ya
da
ben
gideyim
beni
alıp
sürgüne
Или
возьми
с
собой
меня
в
края,
где
нет
тепла.
Bir
kez
yaşanır
doyum
olmaz
Живется
лишь
раз,
и
нет
предела
Başka
zamanlar
hayır
olmaz
Другому
времени,
увы,
не
будет
дела
Sen
de
git
yanık
kalsın
Уходи
же,
пусть
горит
и
тлеет
Gönül
aşk
tüter
Душа
моя,
любовью
пламенеет
Yar
dedikleri
hüsran
eker
Тот,
кого
звали
милым,
сеет
горе
Kırgın
gönüller
hasret
biçer
Сердца
разбитые
в
тоске
и
споре
Sen
de
git
yarım
kalsın
Уходи
же,
мой
любимый,
и
пускай
Gönül
ah
çeker
Душа
моя
лишь
издает
свой
тихий
вздох,
страдай
Başkası
alır
seni
alır
beni
Другой
возьмет
тебя,
возьмет
меня,
Yıkar
geçer
Разрушит,
и
пройдет
сквозь
нас,
звеня.
Başkası
alır
seni
alır
beni
Другой
возьмет
тебя,
возьмет
меня,
Yıkar
geçer
Разрушит,
и
пройдет
сквозь
нас,
звеня.
Kır
dümeni
acılarımın
üstüne
Направь
же
руль
на
острые
осколки
боли,
Çek
ayrılığın
sürmesini
gözüme
В
мои
глаза
ты
направляй
печали
стрелы,
Ya
sen
beni
vur
değsin
öldüğüme
Убей
меня,
ударь,
чтоб
я
мертва
была,
Ya
da
ben
gideyim
beni
alıp
sürgüne
Или
возьми
с
собой
меня
в
края,
где
нет
тепла.
Kır
dümeni
acılarımın
üstüne
Направь
же
руль
на
острые
осколки
боли,
Çek
ayrılığın
sürmesini
gözüme
В
мои
глаза
ты
направляй
печали
стрелы,
Ya
sen
beni
vur
değsin
öldüğüme
Убей
меня,
ударь,
чтоб
я
мертва
была,
Ya
da
ben
gideyim
beni
alıp
sürgüne
Или
возьми
с
собой
меня
в
края,
где
нет
тепла.
Kır
dümeni
acılarımın
üstüne
Направь
же
руль
на
острые
осколки
боли,
Çek
ayrılığın
sürgüsünü
göğsüme
В
мою
грудь
ты
задвинь
печали
засовы,
Ya
sen
beni
vur
değsin
öldüğüme
Убей
меня,
ударь,
чтоб
я
мертва
была,
Ya
da
ben
gideyim
beni
alıp
sürgüne
Или
возьми
с
собой
меня
в
края,
где
нет
тепла.
Kır
dümeni
acılarımın
üstüne
Направь
же
руль
на
острые
осколки
боли,
Çek
ayrılığın
sürmesini
gözüme
В
мои
глаза
ты
направляй
печали
стрелы,
Ya
sen
beni
vur
değsin
öldüğüme
Убей
меня,
ударь,
чтоб
я
мертва
была,
Ya
da
ben
gideyim
beni
alıp
sürgüne
Или
возьми
с
собой
меня
в
края,
где
нет
тепла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.