Paroles et traduction Nükhet Duru - İyi Oldu Gelmediğin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi Oldu Gelmediğin
It's a Good Thing You Didn't Come
Bu
yol
korkaklar
için
değildir
This
road
is
not
for
the
faint
of
heart
Bu
sulardan
her
baba
yiğit
içemez
Not
everyone
can
drink
from
these
waters
Bu
köprüden
benim
diyen
geçemez,
geçemez
Not
everyone
can
cross
this
bridge,
no
they
can't
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
Yumuşak
bir
yürek
gerek
You
need
a
tender
heart
Sevgi
kadar
derin
gözler
Eyes
as
deep
as
love
Yumuşak
bir
yürek
gerek
You
need
a
tender
heart
Sevgi
kadar
derin
gözler
Eyes
as
deep
as
love
İnançli
bir
bilek
gerek
You
need
a
faithful
wrist
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
Sen
okyanus
mavisine
uzaksın
You're
far
from
the
ocean
blue
Açılmadan
yaşar
gidersin,
korkaksın
You
live
without
opening
up,
you're
a
coward
Benim
için
herkes
gibi
To
me,
you're
just
like
everyone
else
Her
yerdeki
insansın
An
average
person,
everywhere
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
Alınmanı
istemem
darılman
üzer
beni
I
don't
want
you
to
be
offended,
it
would
hurt
me
Sana
yalan
söyleyemem
tabi
hep
sevdim
seni
I
can't
lie
to
you,
of
course
I
always
loved
you
Sen
de
sığ
sulari
sen
de
martıları
You,
too,
love
the
shallow
waters,
the
seagulls
Açık
denizden
habersiz
balıkları
ortalama
insanı
Unaware
of
the
open
sea,
the
fish,
the
average
person
Geçemeyecegim
köprüleri,
düşleyemeyecegim
mavileri
The
bridges
that
I
can't
cross,
the
blues
that
I
can't
imagine
Sen
de
korkaklığı
sevdin,
sen
de
sevgisizliği
sevdin
You,
too,
loved
cowardice,
you,
too,
loved
lovelessness
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin
It's
a
good
thing
you
didn't
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Edip Kocatepe, Ohannes Tuncboyaci, Korhan Abay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.