Paroles et traduction Ñengo Flow - Cuando Me Dirá
Cuando Me Dirá
When Will She Tell Me
Real
G
4 Life,
my
baby
Real
G
4 Life,
my
baby
Real
G
4 Life
Real
G
4 Life
Cuándo
me
dirá,
si
existe
contigo
la
oportunidad
When
will
she
tell
me,
if
the
opportunity
with
you
exists
De
guayarte
duro
dentro
de
la
oscuridad
To
party
hard
in
the
dark
Poco
a
poco
me
'tás
matando
Little
by
little
you're
killing
me
¿Qué
tengo
que
hacer
para
que
vuelvas?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
come
back?
Tienes
la
dosis
de
mi
espíritu,
estoy
viviendo
un
infierno
You
have
a
dose
of
my
spirit,
I'm
living
in
hell
Me
'toy
volviendo
loco
y
tú
mismita
lo
estás
viendo
I'm
going
crazy
and
you're
watching
it
happen
Que
esto
e'
punto
y
aparte,
por
atrevida
e'
que
'toy
loco
por
darte
That
this
is
a
new
chapter,
I'm
crazy
to
give
it
to
you
because
you're
bold
Y
con
música
moderna
pa'
que
sea
interesante
And
with
modern
music
to
make
it
interesting
Yo
le
caliento
bien
la'
vena'
I
warm
her
veins
up
good
Y
de
corazón
le
hago
un
transplante
And
I
give
her
a
heart
transplant
Esa
ingrata
me
mata,
yo
quiero
que
sea
mi
gata
That
ungrateful
woman
is
killing
me,
I
want
her
to
be
my
girl
Pa'
darle
una
serenata
bajo
el
dulce
amanecer
To
give
her
a
serenade
under
the
sweet
dawn
Me
pone'
mal,
baby
girl,
contigo
me
quiero
crecer
She
turns
me
on,
baby
girl,
I
want
to
grow
up
with
you
Estoy
encendío,
porque
tu
totito
es
mío
I'm
turned
on,
because
your
ass
is
mine
Soy
la
diferencia,
el
que
te
pone
la
anestesia
I'm
the
difference,
the
one
who
gives
you
anesthesia
Necesitas
un
latigazo
con
carácter
de
urgencia
You
need
a
lashing,
urgently
No
pongas
resistencia
que
cuando
entremo'
en
la
violencia
Don't
resist,
because
when
I
enter
violently
Terminarás
corriendo
hacia
la
puerta
de
emergencia
You'll
end
up
running
to
the
emergency
room
Hazme
el
amor
bailando,
y
bésame
lento
Make
love
to
me
while
you
dance,
and
kiss
me
slowly
Pa'
calentarno'
los
dos
So
we
can
both
get
hot
Tu
mirada
me
atrapa,
algo
tiene
que
me
captura
Your
gaze
captivates
me,
there's
something
about
it
that
captures
me
Mi
vida
se
inaugura
cuando
sientas
tú
la
dura,
tú
eres
mi
locura
My
life
begins
when
you
feel
my
hardness,
you
are
my
madness
El
deseo
de
mi
aventura
The
desire
of
my
adventure
Me
sacaste
al
mundo
en
fuertes
temperaturas
You
took
me
to
the
world
in
strong
temperatures
Ya
sabes
lo
que
digo,
tú
sabes
bien
lo
que
te
pido
You
know
what
I'm
saying,
you
know
what
I'm
asking
you
Es
un
ratito
sólo
para
bellaquear
contigo,
mai
It's
just
a
little
while
to
flirt
with
you,
girl
Junto
a
ti
estaré,
toda
la
noche
dándote,
hasta
botarte
la
fuerza
I'll
be
with
you,
giving
it
to
you
all
night
long,
until
you
lose
your
strength
Cuando
te
veo
sin
ropa
When
I
see
you
without
clothes
Las
nalgas
te
rebotan,
ahí
me
frota
la
nota
Your
butt
bounces,
and
it
rubs
me
the
right
way
Y
quiero
hacerlo
rápido
contigo,
pero
lento
a
la
vez
And
I
want
to
do
it
fast
with
you,
but
slowly
at
the
same
time
Que
las
llamas
nos
consuman,
mientras
baja
el
estrés
Let
the
flames
consume
us,
while
the
stress
goes
down
Tú
conmigo,
ma
With
me,
girl
Loca
encendía
de
alegría,
va
Crazy
with
joy,
come
on
Esta
aventura
nunca
se
olvidará
This
adventure
will
never
be
forgotten
Cuándo
me
dirá,
si
existe
contigo
la
oportunidad
When
will
she
tell
me,
if
the
opportunity
with
you
exists
De
guayarte
duro
dentro
de
la
oscuridad
To
party
hard
in
the
dark
Poco
a
poco
me
'tás
matando
Little
by
little
you're
killing
me
¿Qué
tengo
que
hacer
para
que
vuelvas?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
come
back?
Cuándo
me
dirá,
si
existe
contigo
la
oportunidad
When
will
she
tell
me,
if
the
opportunity
with
you
exists
De
guayarte
duro
dentro
de
la
oscuridad
To
party
hard
in
the
dark
Poco
a
poco
me
'tás
matando
Little
by
little
you're
killing
me
¿Qué
tengo
que
hacer
para
que
vuelvas?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
come
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Soto Pascual, Wesley Cordova, Flow Nengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.