Paroles et traduction Ñengo Flow - El Caserio Esta Caliente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caserio Esta Caliente
The Hood Is Hot
Solito
los
machuco
cabron
te
va
a
llevar
el
cuco
I'll
crush
you
alone,
the
boogeyman
will
take
you
away
Tu
lo
que
haces
es
mamar
bicho
y
cagarte
en
el
mameluco
All
you
do
is
suck
dick
and
shit
in
your
jumpsuit
Quieres
usar
el
truco
de
ponerme
gente
en
contra
You
want
to
use
the
trick
of
turning
people
against
me
Dice
que
es
gatillero
y
el
cabron
nunca
se
monta
He
says
he's
a
gunman,
but
the
bastard
never
gets
on
Ya
exploto
la
guerra
ahora
veras
como
se
larga
The
war
has
exploded,
now
you'll
see
how
it
spreads
Dormir
acurrucao
con
too
menteras
ahi
en
palma
Sleeping
curled
up
with
all
lies
there
in
Palma
Maldito
cojalo
con
calma
yo
tambien
cargo
un
arma
Damn,
take
it
easy,
I
also
carry
a
weapon
Y
te
convierto
en
colador
si
mi
combete
se
me
alarga
And
I'll
turn
you
into
a
strainer
if
my
fight
gets
longer
Te
tiro
solo,
y
solo
te
saco
la
colo
I'll
shoot
you
alone,
and
I'll
take
your
color
alone
Solo
tu
me
mamas
el
bicho
y
solo
yo
te
paso
el
rolo
Only
you
suck
my
dick
and
only
I
pass
you
the
roll
Tu
dices
que
depositas
veinte
y
cinto
semanales
You
say
you
deposit
twenty
and
fifty
weekly
Veinte
y
cinco
gramos
de
perico
por
tus
vias
nasales
(haha)
Twenty-five
grams
of
cocaine
through
your
nostrils
(haha)
Conmigo
no
sale
el
joyete
se
te
engarra
The
toy
doesn't
come
out
with
me,
it
gets
stuck
Vez
el
combo
de
bayamon
y
enseguidita
te
me
embarra
You
see
the
Bayamon
combo
and
it
immediately
smears
you
Te
limpiamos
la
cacharra
si
te
guillas
de
armagedon
We
clean
your
car
if
you
think
you're
Armageddon
En
too
los
lados
hay
hijo
de
puta
en
cada
esquina
un
jodedor
There
are
sons
of
bitches
everywhere,
a
joker
on
every
corner
No
siga
hablando
mierda
de
Full
Records
a
lo
loco
Don't
keep
talking
shit
about
Full
Records
like
crazy
Si
te
pillo
por
vigilio
del
casco
te
doy
saoco
If
I
catch
you
in
Vigilio
del
Casco,
I'll
give
you
a
saoco
Uno.
popopo
ratata
y
ya
te
vas
One.
popopo
ratata
and
you're
gone
Y
tu
eres
un
chotita
comico
y
de
ahi
no
subes
mas
And
you're
a
comical
little
snitch
and
you
don't
go
any
higher
Y
cuidao
con
el
papillo.
o
te
sacamos
el
caldillo
And
watch
out
for
the
papillo,
or
we'll
take
out
your
stew
Creo
que
tienes
hepatitis
porque
te
vez
amarillo
I
think
you
have
hepatitis
because
you
look
yellow
Yo
aqui
sin
corillo
y
solito
te
enpacharro
I'm
here
without
a
crew
and
I'll
pack
you
up
alone
Cambia
esa
voz
de
pendejo
porque
en
verdad
te
desgarro
Change
that
asshole
voice
because
I'm
really
tearing
you
apart
Mis
diferentes
carros
y
tu
ni
cuenta
te
das
My
different
cars
and
you
don't
even
realize
Cuando
menos
te
lo
esperas
te
entran
por
la
parte
de
atras
When
you
least
expect
it,
they
come
in
from
behind
Ponte
el
casco
al
que
lo
pillan
con
la
sierra
Put
on
your
helmet
to
the
one
they
catch
with
the
saw
Va
temblar
la
tierra
motherfucking
esta
fucking
guerra
The
earth
will
tremble
motherfucking
this
fucking
war
Saca
tu
bandera,
se
esta
sintiendo
la
presion
Take
out
your
flag,
the
pressure
is
being
felt
Deja
de
estar
hablando
mierda
y
paga
la
lote
invasion
Stop
talking
shit
and
pay
for
the
invasion
batch
Tu
eres
el
principe
del
cuento
de
adas
que
has
creado
tu
mismo
You
are
the
prince
of
the
fairy
tale
that
you
have
created
yourself
El
goldo
me
dio
la
velde
y
voy
a
salir
por
ti
ya
mismo
The
fat
man
gave
me
the
go-ahead
and
I'm
coming
for
you
right
now
Tu
rottweiler
nunca
existen,
lo
que
crian
son
chiguaguas
Your
rottweilers
never
exist,
they
only
raise
chihuahuas
Yo
voy
de
camino
a
palma
y
combo
y
de
cinco
guaguas
I'm
on
my
way
to
Palma
and
combo
and
with
five
vans
Pa
decirte
que
tamos
artos
de
tus
historietas
To
tell
you
that
we
are
tired
of
your
stories
Si
no
voy
a
halar
chuleta
y
te
detras
pie
va
hacer
en
la
grieta
If
I'm
not
going
to
pull
the
trigger,
your
next
step
will
be
in
the
crack
Cocote
ahora
anda
roncando
cocorote
voy
a
meterte
cien
Coconut
now
you're
snoring,
coconut
I'm
going
to
put
a
hundred
in
you
Pa
que
los
puche
sangre
se
te
brote
y
ponerte
de
capote
So
that
your
blood
spurts
out
and
put
you
as
a
cape
A
la
merced
del
hislote
jodio
money
jote
no
haga
que
mi
combo
se
alborote
At
the
mercy
of
the
islet,
damn
money-hungry
guy,
don't
make
my
combo
riot
Y
sufras
una
tragedia
de
mascara
usa
una
media
And
suffer
a
tragedy
of
a
mask,
use
a
sock
Te
hacemo
una
cesaria
y
te
inyectamos
la
bacteria
We'll
give
you
a
cesarean
and
inject
the
bacteria
Mejor
quedese
tranquilo
pa
que
no
sufra
de
disteria
Better
stay
calm
so
you
don't
suffer
from
dysentery
Comediante,
falso
cantante,
yo
tengo
el
plante
Comedian,
fake
singer,
I
have
the
plan
Y
tu
eres
el
principe
de
lo
que
cargo
adelante
And
you
are
the
prince
of
what
I
carry
forward
Te
toy
rajando
el
culo
duro
duro
y
te
aseguro
I'm
splitting
your
ass
hard
hard
and
I
assure
you
Despues
de
esta
que
Cosculluela
va
hacer
el
faculo
After
this
one
Cosculluela
is
going
to
be
the
fag
Tu
no
aguantas
dos
azotes
y
se
lo
lambes
a
los
bichotes
You
can't
take
two
lashes
and
you
lick
it
to
the
big
dicks
Pa
que
te
defiendan
porque
eres
tremendo
soplabote
So
that
they
defend
you
because
you
are
a
tremendous
snitch
Mis
letras
las
cargo
en
drones,
hay
mas
de
15
millones
I
carry
my
lyrics
in
drones,
there
are
more
than
15
million
Pa
dejarte
brincando
en
una
cueva
con
ratones
To
leave
you
jumping
in
a
cave
with
rats
Cambia
esa
actitud
el
que
no
sirve
eres
tu
Change
that
attitude,
the
one
who
is
useless
is
you
Sabes
que,
que
en
ballamon
tambien
le
metemo
con
el
Full
You
know
what,
that
in
Bayamon
we
also
fuck
with
the
Full
Ah
y
es
Yampi
oite
pa
que
sepa
Ah
and
it's
Yampi
listen
so
you
know
Te
cambio
el
ritmo
y
te
vuevo
a
rajar
el
culo
I
change
the
rhythm
and
I
split
your
ass
again
Mere
Coscu
mas
leña
al
fuego
no
le
eche
Mere
Coscu,
don't
add
more
fuel
to
the
fire
Me
dijeron
que
esa
gente
te
inundaron
con
su
leche
They
told
me
that
those
people
flooded
you
with
their
milk
Que
muchos
mamaos
has
llorao
te
han
clavao
That
many
mamaos
have
cried,
they
have
nailed
you
Y
si
jodes
con
Ñengo
te
quedas
palqueao
And
if
you
mess
with
Ñengo
you
stay
palqueao
Mere
papo
yo
si
reparto
el
bacalao
Mere
papo
I
do
distribute
the
cod
Tu
eres
tremendo
puelco
te
olvidaste
de
los
de
humacao
You
are
a
tremendous
pig
you
forgot
about
those
from
Humacao
El
supuesto
chata
te
acaba
de
enterrar
The
supposed
chata
just
buried
you
Vete
pa
la
comandancia
pa
que
empiezes
a
chotear
Go
to
the
police
station
so
you
can
start
snitching
A
señalar
a
too
el
mundo
le
pone
el
dedo
He
points
the
finger
at
everyone
El
rey
del
malianteo
te
esta
sacando
los
peos
The
king
of
malianteo
is
taking
your
farts
out
No
hagas
daño
tratando
que
jodedores
se
maten
Don't
do
harm
by
trying
to
kill
each
other
Aqui
no
estamos
en
palma
aqui
el
cobre
se
bate
Here
we
are
not
in
Palma,
here
the
copper
is
beaten
Oiste
princecilla,
putilla
o
aniquilla
Listen
princess,
whore
or
annihilate
No
es
que
tenga
vizos
es
que
me
gustan
las
amarillas
It's
not
that
I
have
streaks,
it's
that
I
like
yellow
ones
Sigue
hablando
mierda
que
yo
me
meto
en
platilla
Keep
talking
shit
that
I
get
into
payroll
Y
tu
cuando
te
trancas
te
llega
a
la
gargantilla
And
when
you
get
stuck,
it
reaches
your
throat
Mi
gaga
tu
solito
conmigo
te
caga
My
gaga
you
alone
shit
yourself
with
me
Jodiste
con
Ñengo
por
eso
es
que
te
apagas
You
fucked
with
Ñengo
that's
why
you
go
out
Oiste
dracula
dices
que
eres
el
vampiro
Listen
dracula
you
say
you
are
the
vampire
Pues
muerda
mi
mazeta
y
quedese
tranquilo
draculo
boy
Well,
bite
my
mace
and
stay
calm
dracula
boy
Pa
que
sepa.
tu
lo
sabes
Full
Records
So
you
know.
you
know
Full
Records
Que
descansen
en
paz
tu
eres
loco
cabron
Rest
in
peace,
you're
crazy,
bastard
Nosotros
seguimos
de
pie
pa
descanse
en
paz
tu
We're
still
standing,
rest
in
peace
you
Cojete
unas
vacaciones
pa
alaska
Take
a
vacation
to
Alaska
Despues
de
esta
cancion
que
se
que
tienes
miedo
oite
After
this
song
that
I
know
you're
afraid,
listen
Ok.
___
tu
si
que
no
sirves
jodido
cabron
Ok.
___
you
really
are
useless,
you
damn
bastard
Agarrame
la
ñema.
Grab
my
yolk.
Te
pusiste
a
jugar
con
fuego
y
te
quemaste
(haha)
You
started
playing
with
fire
and
you
got
burned
(haha)
Oye
coscu
en
calle
tu
si
que
eres
infeliz
Hey
Coscu
on
the
street
you
really
are
unhappy
Y
no
te
buscas
na
y
no
te
diciendo
que
tu
me
distes
chavos
huelebicho
And
you
don't
look
for
anything
and
I'm
not
telling
you
that
you
gave
me
money,
you
smell
like
a
dick
Hablale
claro
a
la
gente
Coscufeka
Speak
clearly
to
the
people
Coscufeka
Que
a
mi
no
me
tiene
que
dar
nadie
dinero
papi
los
mios
me
tienen
bien
That
no
one
has
to
give
me
money,
daddy,
mine
have
me
well
Gracias
a
Dios
ute
nos
tiene
que
mamar
el
bicho
Thank
God
ute
has
to
suck
our
dick
Pidano
la
bendicion
que
la
calle
es
de
nosotros
cabron
Ask
for
the
blessing
that
the
street
is
ours,
bastard
No
este
diviendo
los
combos
en
la
calle
ok
Don't
be
dividing
the
combos
in
the
street,
ok
Que
ute
no
es
guerrero,
ute
no
es
gangster
ute
es
cantante
soplabicho
That
ute
is
not
a
warrior,
ute
is
not
a
gangster
ute
is
a
singer
who
sucks
dick
Ute
pa
lo
tuyo
papito
je
que
aqui
hay
dos
o
tres
na
mas
Ute
for
your
thing,
daddy,
there
are
only
two
or
three
here
Pa
que
se
oriente
Valencia
en
la
caza.
So
that
Valencia
can
orient
itself
in
the
hunt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nengo Flow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.