Paroles et traduction Ñengo Flow - Haciéndote El Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciéndote El Amor
Творю с тобой любовь
Después
de
que
te
hago
el
amor
После
того,
как
я
творю
с
тобой
любовь,
Queda
solamente
tu
mirada
y
la
mía
Остаются
лишь
твой
взгляд
и
мой,
Una
sonrisa
despojada
en
alegría
Улыбка,
лишённая
печали,
в
радость,
Es
que
me
siento
super
bien,
baby
cuando
yo
te
hago
mía
Ведь
я
чувствую
себя
превосходно,
крошка,
когда
я
творю
с
тобой
любовь,
La
dueña
de
mi
querer,
Владелица
моих
желаний,
De
mi
amor,
mí
calentura,
Моей
любви,
моего
жара,
Mi
mami
dura
que
conmigo
explora
las
alturas
Моя
крепкая
мамочка,
которая
исследует
со
мной
высоты
Sentimiento
global
realizado
pa
devorar
Глобальное
чувство,
воплощённое,
чтобы
поглощать
Los
cuerpos
en
un
gaje
de
over
by
Тела
в
пульсации
возможностей,
Calma
que
valga
Спокойствие,
достойное
Soy
el
huracán
que
te
descargar
electricidad
con
capacidad
con
letra
rítmica
Я
ураган,
разряжающий
в
тебя
электричество
с
потенциалом
лирического
ритма
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Eres
un
dulce
estar
en
tu
cuerpo
Быть
в
твоём
теле
- сладкое
блаженство,
Mami
es
que
encanta
Мамочка,
это
восхищает
Te
prefiero
a
ti
entre
tantas
el
Real
G4
For
Life
Gansta
Предпочитаю
тебя
среди
множества
других.
Настоящий
G4
For
Life
Gansta
El
que
te
impacta
cuando
besa,
Тот,
кто
поражает,
когда
целует,
Calma
tu
dolor,
borra
tus
tristezas,
Успокаивает
твою
боль,
стирает
твою
печаль,
Soy
tu
recompensa
te
atrasas
si
lo
piensas,
tienes
el
corazón
roto
mi
alma
se
entrego,
Я
твоя
награда.
Если
задумаешься,
то
опоздаешь,
твоё
сердце
разбито,
моя
душа
отдана,
La
pieza
pa
montarlo
de
nuevo,
yo
se
que
el
amor
no
es
un
juego,
Часть,
чтобы
собрать
его
заново,
я
знаю,
что
любовь
- это
не
игра,
Por
eso
al
tuyo
me
entrego
Поэтому
я
отдаю
ей
себя
Hay
mucho
misterio
que
de
mi
te
limita
pero
cuando
estamos
Много
тайн
хранит
о
тебе,
но
когда
мы
De
frente
la
piel
se
debilita
Оказываемся
лицом
к
лицу,
кожа
становится
слабой
Se
solicita
una
empleada
en
mi
corazón
y
quiero
Требуется
сотрудница
в
моё
сердце,
и
я
хочу,
Que
tu
seas
la
dueña
de
esa
posición
Чтобы
хозяйкой
этой
должности
была
ты
Mira
pa
tras
quiero
volverte
a
hacerte
el
amor
sin
respirar
tu
calor,
Оглянись,
я
хочу
снова
сотворить
с
тобой
любовь,
не
дыша
твоим
жаром,
Vuelve
cuando
quieras
la
soledad
traicionera
en
aquel
momento
Возвращайся,
когда
захочешь.
Одиночество
- коварный
предатель
в
тот
момент
Te
va
a
cagar,
Оно
испортит
тебе
жизнь,
Yo
no
te
quiero
molestar,
Я
не
хочу
тебя
беспокоить,
Pero
nada
pierdes
con
tratar
Но
ты
ничего
не
теряешь,
если
попробуешь
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Duermo
haciéndote
el
amor,
despierto
haciéndote
el
amor,
Засыпаю
творя
с
тобой
любовь,
просыпаюсь
творя
с
тобой
любовь,
Creo
que
muero
si
te
vas
de
mi
amor
Думаю,
я
умру,
если
ты
уйдёшь
от
меня,
любовь
моя
Después
de
que
te
hago
el
amor
После
того,
как
я
творю
с
тобой
любовь
Queda
solamente
tu
mirada
y
la
mía
Остаются
лишь
твой
взгляд
и
мой
Una
sonrisa
despojada
en
alegría
Улыбка,
лишённая
печали,
в
радость
Es
que
me
siento
súper
bien,
baby
cuando
yo
te
hago
mía
Ведь
я
чувствую
себя
превосходно,
крошка,
когда
я
творю
с
тобой
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Rosa Vazquez, Kevin Ortiz-medina, Manuel G Limery Burgos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.