Ñengo Flow - Nuestro Último Palo (feat. Jory Boy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ñengo Flow - Nuestro Último Palo (feat. Jory Boy)




Nuestro Último Palo (feat. Jory Boy)
Nuestro Último Palo (feat. Jory Boy)
RESUMEN
SUMMARY
LETRAS
LETTERS
ESCUCHAR
LISTEN
TAMBIÉN SE BUSCÓ
IT WAS ALSO SOUGHT
Oye
Hey
Tengo algo que contarte
I have something to tell you
Al final de la canción no se si la termino, pero
At the end of the song I don't know if I finish it, but
Voa a tirar una mision bien atrevida, porque
I'm going to throw a very daring mission, because
Así es que se sobrevive
That's how you survive
Y en verdad no hay tiempo pa mirar atra
And there really is no time to look back
Ñengo Flow, el mundo dando vuelta
Ñengo Flow, the world turning around
Son las nueve de la mañana y me levanto con hambre
It's nine o'clock in the morning and I wake up hungry
Que mas puede pasarme siento que hoy van a matarme
What else can happen to me I feel like they're going to kill me today
Pero ignoro el pensamiento y mientras sopla el viento
But I ignore the thought and as the wind blows
Maquino el atentado, si no lo hago me arrepiento
I plan the attack, if I don't I regret
Me miro en el espejo y salgo, hoy es el gran día
I look in the mirror and I go out, today is the big day
Te juro que si ganamos salgo de la porquería
I swear if we win I'll get out of the shit
Fuck la policia, hace tiempo quería
Fuck the police, for a long time I wanted
Hacer una avería pa pararme en la mía
Make a breakdown to stand on mine
Estoy llegando al banco pero siento que me tranco
I'm getting to the bank but I feel like I'm stuck
Me voy a echar un par de pepas pa que veas como es que arranco
I'm going to throw a couple of pepas so you can see how I start
Me bajo del vehiculo, no voa hacer el ridículo
I'm getting out of the car, I'm not gonna make a fool of myself
Entro al banco en traje, Dios parezco cuello blanco
I walk into the bank in a suit, God I look like white collar
Cuello blanco cojones y a la soma de los tambores
White collar cojones and to the soma of the drums
Ahora quiero to los chavos reviento a to estos cabrones
Now I want to... the kids I burst to... these bastards
Que nadie me ladre, que no me miren ni me hablen
Let no one bark at me, don't look at me or talk to me
O les juro por los santos que se cagan en su madre
Or I swear by the saints who shit on their mother
Bueno están advertidos puñeta los chavos míos
Well they are warned damn my kids
Tengo que irme pal carajo antes que se forme lío
I have to go... fuck pal before a mess forms
Con el bulto del dinero camino por toda la buya
With the bundle of money I walk all over the buya
Cuando voy llegando afuera, puñeta la patrulla
When I'm coming outside, fuck the patrol
Mi abuelo me dijo en la guerra nunca huyas
My grandfather told me in the war never run away
Y protege el pensamiento porque la vida es tuya
And protect the thought because life is yours
Se va la pobreza, pa los pobres hay recompensa
Poverty goes away, for the poor there is a reward
Lo que tengo es que llegar pa contarlo todo en la mesa
What I have is to come to tell everything at the table
Comienza el tiroteo bien persiao pero contento
The shooting starts well persiao but happy
Me lo voy disfrutando mientras a los cuerpos le meto
I'm enjoying it while I put the bodies
El ambiente se pone tenso, tenso se pone el evento
The atmosphere gets tense, the event gets tense
En la Porsche levite y cargo 4 rifles adentro
In the Porsche levite and I load 4 rifles inside
Ñengo el chambopisa garantiza su sonrisa
Ñengo el chambopisa guarantees your smile
A punto de prender un blunt me rompen el parabrisas
About to turn on a blunt they break my windshield
Comienza la petisa y las gomas se deslizan
The petissa begins and the rubbers slide
Le saco la 40 y la cara se la hago trizas
I take out the 40 and I tear his face to shreds
Si quieren mas me avisan pa que oren sin misa
If you want more let me know to pray without mass
Los pongo a viajar eterno sin pasaporte y sin visa
I put them to travel forever without a passport and without a visa
Continua el tiroteo y siento que estoy herido
The shooting continues and I feel like I'm hurt
Los sentidos no he perdido por lo tanto sigo vivo
The senses I haven't lost so I'm still alive
Desangrandome pero que se jodan que me maten
Bleeding to death but fuck if they kill me
Yo no vuelvo a pasar hambre no vuelvo a dormir en matre
I'm not going hungry again I'm not going to sleep in matre again
Por la vista gris la memoria ya la perdí
By the gray view the memory is already lost
Yo creo que me jodi mi destino llego hasta aquí
I think I fucked up my destiny I got this far
Cof cof cof
Cof cof cof
Cof cof
Cof cof
Tengo un frio inmenso por dentro
I have a huge cold inside
Veo todo tan diferente ahora
I see everything so different now
Ya me estoy llendo yo creo
I'm already leaving I think
Oye si gano dale un par de pesos a mi familia y a la mamá del nene
Hey if I win give a couple of pesos to my family and the baby's mom
Pa que puedan vivir bien
So that they can live well
Te llevo
I'll take you
Bye
Bye
Tranquilo mi herma a usted la vida le debo
Relax, my sister, I owe my life to you.
Nada le va a faltar a mami y mucho menos al bebo
Nothing is going to miss mommy and much less the baby
Y con dolor aquí te dejo por la cosa esta caliente
And with pain here I leave you for the thing is hot
Tengo dos patrullas al frente, incluso vienen más de lejos
I have two patrols at the front, they even come more from far
Tengo la vensa me llego el paquete
I have the vensa I get the package
Voy por la numero uno pa que no me den tranquete
I'm going for the number one so they don't give me calm down
Llamo al negro pa ver donde nos encontramos
I call the nigga to see where we meet
Llego, cambiamos de vehiculo y ganamos
I arrive, we change vehicles and we win
Pobre mi herma me lo mataron
My poor sister was killed.
Le dieron mi herma le dieron (pero de verdad?)
They gave him my herma they gave him (but really?)
Papi este era el ultimo palo
Daddy this was the last stick
Mi herma el ultimo palo y le dieron,
My herma the last stick and they gave her,
Se lo llevaron (y en esa maleta que tiene ahí?)
They took it (and in that suitcase you have there?)
Esto hay que llevarselo a la family mi herma (dale cuenta conmigo)
This has to be taken to the family my herma (tell her about it with me)
Y a cada cual le llega su final
And to everyone comes his end
Uno por el bien y otro por el mal
One for the good and one for the evil
Y hoy soy yo, mañana eres tu
And today it's me, tomorrow it's you
Cuando menos te lo esperes se te apaga la luz
When you least expect it the light goes out
Hoy, hoy, hoy
Today, today, today
Asi son las cosas hoy
That's the way things are today
Y hoy soy yo, mañana eres tu
And today it's me, tomorrow it's you
Cuando menos te lo esperes se te apaga la luz
When you least expect it the light goes out
Ey yo
Hey yo
Musicologo Jaja
Musicologo Haha
Ey yo Menes
Hey yo Menes
Tu sabes papi
You know, Daddy.
Matando la liga haciendo las cosas como se suponen
Killing the league by doing things the way they're supposed to
El de la J papi
The one with the J Daddy
Ñengo Flow en la casa
Ñengo Flow in the house
El Cartel Records
The Poster Records
RealG4Life, my nigga Whats up?
RealG4Life, my nigga What's up?
Jory y Ñengo Flow
Jory and Ñengo Flow
Full Records, Millones Records, El combo que no se deja
Full Records, Millones Records, The combo that won't let
Tu sabes Musicologo
You know Musicologo
Los de la NASSA
Those of the NASSA
Matando la liga
Killing the league
Tu sabes lo que pasa
You know what happens
Jajaja
Lol
Que estamos duplicando la grasa
That we are doubling the fat
Checa what up?
Czech what up?
Lexter
Lexter
Millones Records Oiste
Millions Of Records You Heard
Jory
Jory
Musicolo y Menes
Musicolo and Menes





Writer(s): Nengo Flow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.