Paroles et traduction Ñengo Flow - The Flight Man
The Flight Man
The Flight Man
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
El
Real
G
For
Life
The
Real
G
For
Life
Pa'
que
lo
sepa
So
you
know
Ohh
shit,
ja-ja-ja-ja
Ohh
shit,
ha-ha-ha-ha
El
que
trate
de
cruzar
no
va
a
salvarse
Anyone
who
tries
to
cross
won't
be
saved
Si
la
plaga
se
esparce
muy
fácil
que
pueden
quedarse
If
the
plague
spreads,
they
can
easily
stay
La
corriente
se
los
lleva
río
abajo
sin
pasar
trabajo
The
current
takes
them
downstream
without
any
effort
Empieza
en
un
rumo
y
terminan
en
el
carajo
They
start
on
one
course
and
end
up
in
the
shit
Inhalando
humo
blanco
de
los
verdes
que
siembra
mi
pana
Inhaling
white
smoke
from
the
greens
my
buddy
grows
Contando
la
lana
de
lo
que
hago
en
la
semana
Counting
the
cash
from
what
I
do
during
the
week
El
Iron
Man
andamos
a
lo
loco
en
una
ban
The
Iron
Man,
we're
going
crazy
in
a
van
Los
rafagazos
van
bien
duro,
no
sienten
ni
cuando
dan
The
bursts
are
coming
in
hard,
they
don't
even
feel
when
they
hit
Aquí
se
martilla
cabr*nes
delen
por
la
orilla
Here
we
hammer
motherf*ckers,
give
them
by
the
shore
O
visita
la
gravilla
el
que
se
guilla
es
Pancho
Villa
Or
visit
the
gravel,
the
one
who
gets
angry
is
Pancho
Villa
Calma
tu
mamona
tu
alicate
a
tu
pandilla
Calm
your
bitch,
your
pliers
to
your
gang
Como
ya
no
ensilla
te
voy
a
salir
a
la
milla
Since
you
no
longer
saddle
up,
I'm
going
to
go
out
to
the
mile
Fundiendo
bombillo
un
poco
de
verde
y
dos
pastillas
Melting
light
bulb,
some
green
and
two
pills
Es
que
el
ñengo
te
acribilla
donde
quiera
que
te
pilla
The
thing
is,
the
ñengo
riddles
you
wherever
he
catches
you
Se
están
derritiendo
los
glaciares
en
la
atmosfera,
hay
fuego
The
glaciers
are
melting
in
the
atmosphere,
there's
fire
El
f*cking
Real
G
controla
todo
el
f*cking
juego
The
f*cking
Real
G
controls
the
whole
f*cking
game
Navegamos
sin
misterio
porque
esto
es
algo
serio
We
navigate
without
mystery
because
this
is
something
serious
Vinimos
a
quedarnos
con
todito
el
hemisferio
We
came
to
stay
with
the
entire
hemisphere
Eso
es
a
criterio
como
salga
no
importa
lo
que
valga
That's
up
to
you,
however
it
comes
out,
it
doesn't
matter
what
it's
worth
El
que
cruce
se
la
descarga,
una
gata
histérica
Whoever
crosses
gets
the
download,
a
hysterical
cat
Siente
lo
de
mi
cifra
numérica
Feel
what's
in
my
numerical
figure
Es
que
me
he
vuelto
poderoso
bregando
en
Latinoamérica
I've
become
powerful
working
in
Latin
America
Y
la
mitad
de
los
Uniteds
bajados
por
aires
And
half
of
the
Uniteds
down
by
air
Pa'
que
terminen
de
show
el
baile
So
they
can
finish
the
show,
the
dance
The
flight
man
bien
acicalado
diamante
y
oro
The
flight
man
well-groomed
diamond
and
gold
Los
chachos
no
aterrizan
solos
en
la
pista
de
descanso
The
boys
don't
land
alone
on
the
rest
area
Y
la
maleta
la
va
a
recoger
viendo
bedeta
And
the
suitcase
will
be
picked
up
watching
bedeta
Guarda
los
chavos
en
la
caleta
y
consígueme
un
par
de
tetas
Keep
the
money
in
the
stash
and
get
me
a
couple
of
tits
El
real
dan
dada
pana
el
que
te
llena
de
balas
The
real
dan
dada
pana
the
one
who
fills
you
with
bullets
No
llegas
a
la
entrada
si
te
entran
por
la
ventana
You
don't
get
to
the
entrance
if
they
come
in
through
the
window
Un
homicida
te
lastima,
degolla
y
no
deja
huella
A
murderer
hurts
you,
slits
your
throat
and
leaves
no
trace
Los
polis
encontraron
tu
cuerpo
pero
no
existe
querella
The
cops
found
your
body
but
there's
no
complaint
Que
me
acusen
porque
ya
no
existes
tú
Let
them
accuse
me
because
you
no
longer
exist
Trabajo
very
good
porque
el
sky
siempre-siempre
es
glood,
ja-ja-ja
I
work
very
good
because
the
sky
is
always-always
glood,
ha-ha-ha
Camino
del
pánico
te
espera
The
path
of
panic
awaits
you
Una
sola
bandera
y
su
corazón
sigue
en
guerra
pa'
que
sepa
One
single
flag
and
his
heart
is
still
at
war
so
you
know
Cargamento
en
lancha
o
en
avión
como
quiera
es
una
misión
Cargo
by
boat
or
plane,
it's
a
mission
anyway
Hay
que
coronar
superación
sin
distinción
fuerte
siente
la
reacción
We
have
to
crown,
overcoming
without
distinction,
strong,
feel
the
reaction
Y
el
que
no
haga
caso
que
se
mantenga
en
oración
And
whoever
doesn't
listen,
let
him
stay
in
prayer
Tenemos
tu
ubicación
hugh,
esto
es
Real
G
por
vida
We
have
your
location
hugh,
this
is
Real
G
for
life
Tu
mente
pronto
espira
si
pa'
mi
suena
te
tira
Your
mind
soon
expires
if
it
rings
for
me,
it
throws
at
you
Aquí
no
es
si
te
güira
así
que
no
cantes
victoria
Here
it's
not
if
you
güira
so
don't
sing
victory
Par
de
rafagazos
y
te
borramos
la
memoria
A
couple
of
bursts
and
we
erase
your
memory
Mi
música
la
usa
pa'
cazar
to's
los
maleantes
My
music
is
used
to
hunt
down
all
the
criminals
La
tuya
no
la
quieren,
dicen
y
que
te
copiaste
They
don't
want
yours,
they
say
you
copied
Tú
sabes
que
te
mueres
porque
estoy
duro
y
a'lante
You
know
you're
dying
because
I'm
hard
and
forward
Y
entre
los
cantantes
sobresalgo
bastante
And
among
the
singers
I
stand
out
quite
a
bit
La
diferencia
total,
bola
no
venga
a
sobar
The
total
difference,
ball
don't
come
to
rub
Pa'
los
que
tiran
la
mala
y
después
vienen
a
mamar
For
those
who
throw
the
bad
and
then
come
to
suck
Venimos
solos
desde
abajo
pasando
trabajo
We
come
alone
from
below
going
through
work
Y
quieren
criticarnos
socio
vallase
al
carajo
And
they
want
to
criticize
us,
partner,
go
to
hell
Mamanos
el
bicho
cabr*n
Suck
my
dick,
motherfucker
Real
G
For
Life
es
lo
que
hay
Real
G
For
Life
is
what's
up
Alto
de
odio
en
la
avenida
es
que
andamos
High
on
hate
on
the
avenue,
that's
how
we
roll
Pa'
que
lo
sepa,
oíste
lechonazo
So
you
know,
you
heard
piglet
Aquí
to'
el
mundo
es
un
hombre
Here
everyone
is
a
man
Ya
los
hombres
no
existen
Men
no
longer
exist
Eso
era
en
los
ochenta
cuando
Jordan
tenía
pelo
That
was
in
the
eighties
when
Jordan
had
hair
So
cabr*n
So
motherfucker
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
El
Real
G
For
Life
The
Real
G
For
Life
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.